старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK
старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK

Блог

Дорогие коллеги! Поздравляем вас с праздником Победы! Этот праздник имеет огромное значение для жителей России и стран СНГ. В этот день мы с болью вспоминаем ужасы войны, горечь потерь и утрат наших предков. Это праздник отваги, мужества, чести и доблести, мира и веры в светлое будущее. Помните подвиг наших дедов и прадедов, будьте стойкими и мужественными, но в то же время добрыми друг к другу. Желаем мира вокруг, мира в семье, мира в сердце. С праздником!

С уважением, 

Команда "ЛингваКонтакт"

Подробнее

 Устранить погрешности, обусловленные несовершенством человеческой памяти и внимания, нам помогут программы автоматического перевода Verifika, QA Distiller, XBench.

Подробнее

Этот праздник имеет непосредственное отношение к переводчикам, ведь переводчики – очень трудолюбивый народ :) Пусть с приходом весны у вас прибавится сил, настроения и вдохновения. Хоть 1 мая и называется «Днем труда», мы желаем в эти праздники хорошенько отдохнуть, ведь отдых – тоже часть работы.

Подробнее

Лето — лучшее время для отдыха и самосовершенствования. Представляем июньские курсы в школе перевода "ЛингваКонтакт"!. Приглашаем всех желающих поработать над произношением, переводом фармацевтической документации и над навыками художественного перевода.

Подробнее

Ни один проект, предполагающий создание изделия или более сложного объекта, не обходится без создания чертежей. Самой распространенной программой для создания чертежей является программа AutoCAD©, выпускаемая компанией Autodesk.

Подробнее

Представляем вам 25 полезных ресурсов для профессионального роста переводчиков.

Подробнее

Нас, школу отраслевых переводчиков, часто спрашивают школьники и абитуриенты: “Куда поступать на переводчика”? В этой статье мы рассмотрим вопрос обучения на переводчика в вузе со всех сторон и постараемся дать честный и развернутый ответ на него.

Подробнее

О том, как связан межпланетный языковой перевод, противостояние лириков и физиков, визуализация целей и дар заглядывать в будущее – читайте в нашей рецензии на главный фильм о сути переводческой работы.

Подробнее

Выступление президента Национальной лиги переводчиков Николая Дупленского на конференции переводчиков «Контакт-2019».

Подробнее

Наш гость — Ирина Сергеевна Алексеева, известный переводчик и директор Высшей школы перевода. Беседу провел Федор Кондратович, генеральный директор «ЛингваКонтакт».

Подробнее

В нашей школе перевода появился новый онлайн-курс «Основы локализации видеоигр». Мы воспользовались первой же возможностью, чтобы как следует расспросить Дмитрия Сарафа о нем самом и о его опыте локализации.

Подробнее

Конференция состоится 21 и 22 мая 2021 г. и будет проходить полностью онлайн на платформе ZOOM.

Подробнее