В 2009 окончила Московский педагогический государственный университет им. Ленина по специальности «преподаватель начальных классов и английского языка».
В 2010 окончила Межотраслевой институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки кадров при Московском государственном лингвистическом университете по специальности «устный последовательный переводчик».
С тех пор Мария занимается техническим переводом, работала штатным и фриланс-переводчиком на многих производственных предприятиях, включая иностранные компании. С 2019 г. работает письменным и устным переводчиком в Технической академии Росатома, переводила лекции для сотрудников АЭС Руппур, международные школы по культуре безопасности и совместные школы России-МАГАТЭ.
Обращение к студентам
Технический перевод может показаться кому-то скучным, но мне он открыл новый мир, помог познать процессы производства разных вещей, которыми мы пользуемся ежедневно. И каждый раз, осваивая очередную сферу производства, я испытываю радость, что могу быть частью рождения нового продукта. Я надеюсь, что вы также сможете полюбить технический перевод, как и я.