+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
×
О нас
+
Все о нас
Отзывы
Оставить отзыв
История
Команда
Партнеры
Варианты обучения
Вопрос-ответ
Документы
Положение о возврате денежных средств
Публичный договор-оферта
Соглашение об обработке персональных данных
Политика конфиденциальности
Лицензия
Контакты
Сотрудничество
Услуги
+
Закрытый клуб "Контакт+"
Индивидуальное обучение
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Услуги перевода
Обучение языкам
+
Закрытый клуб "Контакт+"
Индивидуальное обучение
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Услуги перевода
Обучение языкам
Курсы
+
+
Все курсы
Мед. перевод
Мед. перевод
Медицинские изделия
Основы медицины
Перевод мед. исследований
Синхрон на мед. конференциях
Фармакология
Аудиовизуальный перевод
Локализация видеоигр
Перевод субтитров
Курс с трудоустройством
Письменный перевод
En<>Es translation
Английская грамматика
Английский сленг
Атомная энергетика
Базовый курс
Базовый курс перевода DE->RU
Базовый курс перевода FR->RU
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Локализация видеоигр
Локализация сайтов и ПО
Маркетинговый перевод
Машиностроение
Мед. перевод
Медицинские изделия
Нефтегазовый перевод
Новогодние тренинги 2024
Общественно-политический перевод
Основы медицины
Перевод в искусстве I
Перевод в искусстве II
Перевод в металлургии
Перевод мед. исследований
Перевод с русского на английский
Перевод типовых документов
Постредактирование
Редактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Транскреация
Фармакология
Художественный перевод I
Художественный перевод II
Художественный перевод III
Экономика
Юр. перевод
Юр. перевод на английский
Технический перевод
IT-перевод
Атомная энергетика
Базовый курс
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Локализация сайтов и ПО
Машиностроение
Нефтегазовый перевод
Перевод в металлургии
Постредактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Устный перевод на производстве
Устный перевод
Новогодние тренинги 2024
Последовательный перевод
Последовательный перевод 2
Синхрон на мед. конференциях
Синхронный перевод – ступень 1
Синхронный перевод – ступень 2
Синхронный перевод – ступень 3
Устный перевод на производстве
Другие курсы
Trados Studio
Английская грамматика
Английский сленг
Бизнес и перевод
Дикторское мастерство
Копирайтинг
Новогодние тренинги 2024
Русский язык
Стилистика
Транскреация
Фонетика
Индивидуально
Преподаватели
Оплата
+
Оплата
Оплата в рассрочку
Акция для ранних пташек
Блог
+
Блог
Юмор
Словарь
Вход
×
О нас
+
Все о нас
Отзывы
Оставить отзыв
История
Команда
Партнеры
Варианты обучения
Вопрос-ответ
Документы
Положение о возврате денежных средств
Публичный договор-оферта
Соглашение об обработке персональных данных
Политика конфиденциальности
Лицензия
Контакты
Сотрудничество
Услуги
+
Закрытый клуб "Контакт+"
Индивидуальное обучение
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Услуги перевода
Обучение языкам
+
Закрытый клуб "Контакт+"
Индивидуальное обучение
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Услуги перевода
Обучение языкам
Курсы
+
Все курсы
+
Все курсы
Мед. перевод
Мед. перевод
Медицинские изделия
Основы медицины
Перевод мед. исследований
Синхрон на мед. конференциях
Фармакология
Аудиовизуальный перевод
Локализация видеоигр
Перевод субтитров
Курс с трудоустройством
Письменный перевод
En<>Es translation
Английская грамматика
Английский сленг
Атомная энергетика
Базовый курс
Базовый курс перевода DE->RU
Базовый курс перевода FR->RU
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Локализация видеоигр
Локализация сайтов и ПО
Маркетинговый перевод
Машиностроение
Мед. перевод
Медицинские изделия
Нефтегазовый перевод
Новогодние тренинги 2024
Общественно-политический перевод
Основы медицины
Перевод в искусстве I
Перевод в искусстве II
Перевод в металлургии
Перевод мед. исследований
Перевод с русского на английский
Перевод типовых документов
Постредактирование
Редактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Транскреация
Фармакология
Художественный перевод I
Художественный перевод II
Художественный перевод III
Экономика
Юр. перевод
Юр. перевод на английский
Технический перевод
IT-перевод
Атомная энергетика
Базовый курс
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Локализация сайтов и ПО
Машиностроение
Нефтегазовый перевод
Перевод в металлургии
Постредактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Устный перевод на производстве
Устный перевод
Новогодние тренинги 2024
Последовательный перевод
Последовательный перевод 2
Синхрон на мед. конференциях
Синхронный перевод – ступень 1
Синхронный перевод – ступень 2
Синхронный перевод – ступень 3
Устный перевод на производстве
Другие курсы
Trados Studio
Английская грамматика
Английский сленг
Бизнес и перевод
Дикторское мастерство
Копирайтинг
Новогодние тренинги 2024
Русский язык
Стилистика
Транскреация
Фонетика
Индивидуально
Преподаватели
Оплата
+
Оплата
Оплата в рассрочку
Акция для ранних пташек
Блог
+
Блог
Юмор
Словарь
Вход
[email protected]
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Практические советы для переводчиков
Секреты эффективной работы с глоссарием в переводческой практике
Подробнее
11.03.2024 г
5 неочевидных способов улучшения навыков перевода
Подробнее
26.12.2023 г
Подсказки для переводчиков, работающих с редкими языками
Подробнее
07.12.2023 г
Чему должны учить переводчиков в вузах — и чему их реально учат?
Подробнее
17.11.2023 г
Можно ли брать заказ на тематику, в которой не разбираешься?
Подробнее
24.10.2023 г
Ложные друзья переводчика немецкого языка
Подробнее
09.10.2023 г
Как переводчику работать легально?
Подробнее
08.09.2023 г
Как быстро отучиться на переводчика?
Подробнее
01.09.2023 г
Как бороться с прокрастинацией
Подробнее
25.08.2023 г
Как переводчику эффективно организовать работу?
Подробнее
11.08.2023 г
На каком уровне переводчик должен знать иностранный язык?
Подробнее
04.08.2023 г
Вредные советы для переводчиков
Подробнее
28.07.2023 г
Конференции для переводчиков
Подробнее
20.07.2023 г
Почему на фриланс-биржах мало платят?
Подробнее
11.07.2023 г
Как обосновать повышение ставки переводчика для клиента
Подробнее
04.07.2023 г
‹
1
2
3
4
5
›
↑
Наверх