+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Главная > Курсы > Базовый курс письменного перевода. Немецкий язык

Расписание

  • Количество занятий 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов )
  • Расписание по понедельникам в 19:00 МСК
  • Эффективный 10 мест
  • Вольнослушатель 10 мест

Темы курса:

  1. Основные понятия, общие требования к переводчику, перевод имен собственных, сокращений и аббревиатур
  2. Эквивалентность и переводческие трансформации
  3. Качество перевода и работа с терминами
  4. Грамматические, лексические и стилистические особенности немецкой языковой системы, стили речи и виды текстов
  5. Перевод научно-технической литературы
  6. Перевод деловой корреспонденции и юридических текстов
  7. Редактирование, заключительные рекомендации

Вебинар 1

  • Основные понятия перевода
  • Виды текста и объекты перевода
  • Общие требования к переводчику
  • Перевод имен собственных
  • Перевод сокращений и аббревиатур
  • Перевод фразеологических единиц

Вебинар 2

  • Виды эквивалентности перевода
  • Переводческие трансформации
  • Выбор вида трансформации

Вебинар 3

  • «Степени» качества перевода
  • Основы работы с терминами
  • Виды грамматических трансформаций

Вебинар 4

  • Стили речи и виды текстов
  • Особенности немецкой языковой системы и перевод с немецкого на русский язык
  • Грамматические, лексические и стилистические особенности

Вебинар 5

  • Научно-технический стиль речи и виды технической литературы
  • Грамматические и лексические особенности технического текста
  • Техническая документация

Вебинар 6

  • Деловая корреспонденция: требования, правила и нормы
  • Перевод деловой корреспонденции в различных областях
  • Перевод юридических текстов

Вебинар 7

  • Редактирование текста на основе критериев качества перевода
  • Самопроверка готового варианта перевода
  • Заключительные рекомендации

С тех самых пор, как мы создали Базовый курс для начинающих письменных переводчиков, нас просили адаптировать блок "Перевод" для других языковых пар. И вот, "первая ласточка" готова. Этот курс создан для слушателей, которые знают немецкий язык на уровне В2-С1 и хотят научиться письменному переводу с немецкого на русский.

Вы получите знания по теории и практике перевода, рассмотрите грамматические, лексические и стилистические особенности немецкой языковой системы, а также попрактикуетесь в переводе текстов на различные темы. Особое внимание уделим техническому, юридическому переводу и деловой корреспонденции.

Напоминаем различие между вариантами обучения в нашей школе:

  1. Студенты, выбравшие вариант обучения "Вольнослушатель", участвуют в вебинарах, однако связь с преподавателем у них ограничена. Они могут выполнять домашние задания по желанию, однако их работы не проверяются и не комментируются преподавателем. Эти студенты могут задавать вопросы преподавателю только во время вебинаров. Для получения сертификата им необходимо посетить в прямом эфире 80% вебинаров.
  2. Студенты, выбравшие вариант обучения "Эффективный", участвуют в вебинарах и выполняют домашние задания, которые обязательно комментируются преподавателем. Они могут задавать вопросы преподавателю во время вебинаров и по электронной почте в перерывах между вебинарами. Для получения сертификата им необходимо выполнить 80% домашних заданий и сдать с удовлетворительным результатом экзаменационный перевод.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписями всех вебинаров (высылаются всем после лекции, независимо от присутствия на занятии)
Обучение по заявленной программе с выполнением домашнего задания (для студентов варианта "Эффективный")
Экзамен в конце курса.
Сертификат в электронном виде с указанием названия, количества часов и краткой программой курса, с печатью компании и подписью директора.

Преподаватель

Гюльнара окончила институт иностранных языков имени Мориса Тореза (ныне Московский государственный лингвистический университет). С тех пор практически непрерывно переводит и с большим увлечением преподает немецкий язык и перево... Читать полностью >>>

Другие курсы

01 Марта 2023
Локализация видеоигр
30 Марта 2023
Атомная энергетика
10 Марта 2023
Художественный перевод I
06 Марта 2023
Экономика
29 Апреля 2023
Перевод в искусстве I
22 Мая 2023
Фармакология
23 Января 2023
Базовый курс
03 Марта 2023
Общественно-политический перевод
25 Апреля 2023
Английская грамматика
12 Апреля 2023
Локализация сайтов и ПО
09 Апреля 2023
Английский сленг




Наверх