Татьяна Швец - практикующий устный и письменный переводчик, доцент кафедры английского языка № 1 МГИМО МИД России, кандидат наук, член Союза переводчиков России и Ассоциации преподавателей перевода, официальный представитель России в группе по разработке международного стандарта Simplified Technical English (STE) и официальный тренер по STE, автор учебников и учебных пособий по английскому языку и переводу и вебинарных курсов по переводу.
Стоимость
Расписание
- Количество занятий 8 занятий по 90 мин ( 16 акад. часов )
- Расписание Расписание уточняется
- Эффективный 15 мест
- Вольнослушатель 15 мест
Темы курса:
- Военно-исторические аспекты: выдающиеся изобретения и значимые образцы техники.
- Огнестрельное оружие.
- Артиллерия: орудия, пушки, гаубицы, самоходные артиллерийские установки.
- Ракеты, противовоздушные зенитные ракетные комплексы, ракетные комплексы.
- Военная колесная техника.
- Радиоэлектронная борьба.
- Войска радиохимической и биологической защиты.
- Миротворческая деятельность.
Наш курс «Основы военно-технического перевода» завоевывает все большую популярность. Более того, наши коллеги, ранее обучавшиеся у Татьяны Швец, просят продолжения! По вашим просьбам мы подготовили вторую часть курса. Мы постарались максимально учесть все пожелания, которые получили от участников первой ступени, так что новая программа удачно дополняет уже пройденный многими материал.
Особенности этого курса
- В ходе каждого занятия обсуждаются особенности отраслевой терминологии: вариативность лексики, профильный сленг, появление новых терминов, расшифровка аббревиатур, предлагается глоссарий часто используемых терминов. Будут представлены основные сокращения по теме вебинара, а также приведены примеры самого свежего военного сленга.
- Акцентируется внимание на сложностях и ошибках перевода по данной тематике в языковой паре Eng-Ru.
- Кроме того, слушателям будет предложена работа по профильным русским и англоязычным инфографикам и схемам (все наглядные материалы будут высланы), предложено интерактивное задание на анализ неадаптированного текста с акцентом на выделенные в нем ключевые понятия и термины; будет проведена работа с видеоконтентом – актуальными на момент проведения вебинара новостными роликами по теме, неадаптированными видеосюжетами, содержащими переводческие трудности в лексике, акценте или скорости и особенностях речи.
Курс подойдет начинающим и практикующим переводчикам желающим получить, систематизировать и/или дополнить свои знания в области военно-технического перевода.
Что входит в стоимость




Преподаватель
Татьяна Швец - практикующий устный и письменный переводчик, доцент кафедры английского языка № 1 МГИМО МИД России, кандидат наук, член Союза переводчиков России и Ассоциации преподавателей перевода, официальный представитель Ро... Читать полностью >>>
ОТЗЫВЫ ОТ НАШИХ CТУДЕНТОВ
Читать полностью >>>