Татьяна Швец - практикующий устный и письменный переводчик, доцент кафедры английского языка № 1 МГИМО МИД России, кандидат наук, член Союза переводчиков России и Ассоциации преподавателей перевода, официальный представитель России в группе по разработке международного стандарта Simplified Technical English (STE) и официальный тренер по STE, автор учебников и учебных пособий по английскому языку и переводу и вебинарных курсов по переводу.
Стоимость
- Эффективный - 13000 ₽
- Вольнослушатель - 9000 ₽
Расписание
- Количество занятий 8 занятий по 90 мин ( 16 акад. часов )
- Расписание Уточняется
- Эффективный 15 мест
- Вольнослушатель 15 мест
Темы курса:
- Подготовка к переводу на мероприятии
- Подготовка к переводу. Глоссарии и другие опорные материалы
- Подача, дресс-код и этика переводчика
- Mock conference 1: подготовка к мероприятию - как обезопасить себя и сделать будущую работу наиболее комфортной?
- Изменения в процессе перевода
- Национальные акценты спикеров
- Mock conference по темам второй части курса
- Итоговое занятие
Многие коллеги, прошедшие обучение на курсе Татьяны Швец по устному последовательному переводу, просили продолжения. Азы переводческой скорописи покорены, освоены базовые принципы и отработаны самые часто встречающиеся сложности. Теперь настало время погрузиться в последовательный перевод еще глубже.
Вторую ступень курса мы условно делим на две части. В первой части разберем, как готовиться к мероприятиям, поговорим об особенностях перевода различных форматов мероприятий (круглый стол, дискуссия, доклады и т.д.), научимся составлять глоссарии, обсудим вопросы этики. Во второй части курса продолжим разбор типичных сложностей: перевод шуток, передача национальной специфики, подача перевода, что делать, если возникли проблемы со связью во время удаленного перевода, как готовиться к переводу речи, если спикер — не носитель языка. Как обычно, будет много практических заданий и разбор кейсов. Кроме того, каждая часть курса завершается учебной конференцией.
Курс предназначен для действующих устных переводчиков, которые хотят дополнить свои знания и отточить навыки работы в нестандартных условиях.
Что входит в стоимость




Преподаватель
Татьяна Швец - практикующий устный и письменный переводчик, доцент кафедры английского языка № 1 МГИМО МИД России, кандидат наук, член Союза переводчиков России и Ассоциации преподавателей перевода, официальный представитель Ро... Читать полностью >>>