+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной

Конкуренция на переводческом рынке

#статьи   #письменный перевод   #устный перевод   #полезные советы   #обзоры  

Рынок услуг перевода – один из самых оживленных, востребованных и непрозрачных. Человеку со стороны или начинающему специалисту сложно понять, насколько выгодно вообще работать в переводах, как обстоят дела с конкуренцией, на что есть спрос, а на что — нет. Давайте разберёмся в этих вопросах.

Содержание
  • Анализ рынка переводов в России на примере Москвы
  • Рынок переводческих услуг на фрилансе
  • В каких направлениях на рынке переводов в России конкуренция выше?
  • Как найти работу на рынке переводов

Анализ рынка переводов в России на примере Москвы

Давайте для начала просто оценим объём рынка переводов. Мы предлагаем оперировать не сухой статистикой, а практическими данными, это интереснее и полезнее с прикладной точки зрения. Посмотрите, например, вот на такой скриншот:

бюро переводов на карте москвы 2гис

Прямо сейчас на переводческом рынке Москвы работает 1774 организации — это только те, информация о которых есть в 2GIS.

Для сравнения: на той же площади действуют 2074 юридических компании и 2452 бухгалтерских фирмы.

Цифры вполне сравнимые, что прямо указывает: востребованность услуг переводчиков не ниже, чем у юристов или бухгалтеров, спрос на которых сомнению не подвергается.

Но это компании, а что с рабочими местами? HeadHunter утверждает, что прямо сейчас в столице открыто 329 вакансий для переводчиков.

вакансии переводчика hh

У юристов, для сравнения, вакансий в 10 раз больше: 3 171 позиция.

Отсюда уже напрашивается первый вывод:

«Хотя фирм, предлагающих услуги перевода, почти столько же, сколько юридических компаний, специалистов им требуется гораздо меньше. Соответственно, конкуренция в переводческой сфере выше».

Наш опыт это наблюдение вполне подтверждает. Хотя заказов в бюро переводов поступает много, текучка кадров в нашей сфере достаточно низкая, поэтому и особой потребности в новых специалистах нет. Конкуренция за хорошие рабочие места высокая.

Рынок переводческих услуг на фрилансе

Те, кто не нашёл себе место в компании — или люди, не склонные работать в одной организации – отправляются на фриланс. Только на fl.ru свои услуги предлагает 1403 переводчика, а ведь это даже не профильный ресурс.

объявления на fl.ru

На каждый новый заказ по переводу — если направление распространённое и востребованное — в течение часа откликается 10-20 человек. Выделиться среди них сложно, конкуренция высокая: начинающим приходится работать по низким ставкам, на портфолио и отзывы.

В каких направлениях на рынке переводов в России конкуренция выше?

Сейчас есть три самых популярных сегмента:

Все остальные направления — синхронный перевод, дубляж, локализация медиапродуктов и т. д. — составляют не более 10% рынка, а чаще 1-5%. Во многих из них конкуренция заметно ниже, чем в лидирующих сферах из списка выше, но и заказов намного меньше.

Как найти работу на рынке переводов

Конкуренция серьёзно осложняет жизнь начинающим специалистам… и она же становится одним из главных факторов, которые благоприятствуют их профессиональному развитию. Есть известное высказывание: «суровые времена рождают сильных людей». Его можно перефразировать к нашей ситуации: «высокая конкуренция рождает сильных специалистов».

конкуренция иллюстрация

Да, пробиться на рынке переводов не так-то просто, но активному и действительно компетентному человеку это не помешает.

Основные рекомендации:

Помните, что у высокой конкуренции на переводческом рынке есть и обратная сторона: такой же высокий спрос на услуги настоящих профессионалов. Займёте место среди них, и в своём будущем можете быть уверены.

Автор: Ольга Аракелян
Дата: 11.01.2023 г

Комментарии

К данной записи в блоге нет комментариев.

Добавить комментарий

Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте

Зарегистрироваться и оставить комментарий
<< Предыдущая запись
Следующая запись >>




Наверх