+7 969 734-89-56
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK
+7 969 734-89-56
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK
Главная > Курсы > Online Basic Course for Translators (English-Russian Language Pair)

Shedule

  • Start date 12.09.2022 г.
  • End 07.11.2022 г.
  • Number of lessons 8 lessons by 180 min ( 48 academic hours )
  • Shedule Дата набора уточняется
  • Вольнослушатель 9 мест

course themes:

  1. Перевод
  2. Технологии
  3. Бизнес

Базовый курс состоит из трех блоков, дополняющих друг друга: «Перевод», «Технологии» (или «Программное обеспечение») и «Бизнес».

Краткая программа курса — на этой странице.

  1. Занятия блока «Перевод» проводит Ольга Юльевна Аракелян, практикующий переводчик и куратор школы перевода.
    С подробной программой блока «Перевод» можно ознакомиться здесь.
  2. Преподаватель блока «Технологии» Андрей Юрьевич Гущин, директор производственного отдела бюро переводов «ЛингваКонтакт» и профессионал в сфере управления переводческими проектами, компьютерной верстки и использования информационных технологий в лингвистике. С подробной программой блока «Технологии» можно ознакомиться здесь.
  3. Занятия блока «Бизнес» ведет Федор Вячеславович Кондратович, директор бюро переводов, языкового центра и школы перевода «ЛингваКонтакт». С подробной программой блока «Бизнес» можно ознакомиться здесь.

По программе «Самостоятельный» возможна только полная оплата всего курса, частичная оплата блоков невозможна.

What's included in the price

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписями всех вебинаров (высылаются всем после лекции, независимо от присутствия на занятии)
Обучение по заявленной программе с выполнением домашнего задания (для студентов варианта "Эффективный")
Экзамен в конце курса
Сертификат в электронном виде с указанием названия, количества часов и краткой программой курса, с печатью компании и подписью директора

Teachers

Генеральный директор ООО «Бюро переводов ЛингваКонтакт». Основатель и руководитель школы перевода и преподаватель блока «Бизнес» Базового курса для начинающих письменных переводчиков.

Окончила в 2005 году ГОУ ВПО "Уральский государственный технический университет - УПИ" по специальности "Перевод и переводоведение" (квалификация "Лингвист. Переводчик"). В 2020 году защитила там... Читать полностью >>>

REVIEWS FROM OUR CLIENTS

Наталья Пастика
Прекрасный курс! Рекомендую всем начинающим. Преподаватели настоящие профессионалы! Было невероятно интересно и полезно. Курс очень насыщенный, очень много полезной информации и материалов. Базовый курс превзошел все мои ожидания!
Дарья Афанасьева
Очень понравились занятия блока "Перевод". Для переводчика-специалиста было очень много интересной теоретической информации об искусстве перевода. Теперь мой практический опыт перевода подкреплен и теорией. На курсе познакомилась с базовыми лингвисти...
Читать полностью >>>
Наталья Лаю
С осторожностью выбирала среди разных онлайн курсов. Но пройдя обучение могу сказать, что у преподавателей подход профессиональный, они знают реальную сферу работы переводчика, а не только теорию, как это бывает в вузах. Хотя и материала по теории пе...
Читать полностью >>>
Анна Макарова
Учиться очень понравилось. Никаких сухих нудных лекций, всё сразу с примерами, тренировками и объяснением ошибок. Дополнительных материалов столько, что хватит ещё на год вдумчивого изучения, а то и больше. Отвечали и на вопросы в личные сообщения, и...
Читать полностью >>>
Ирина Казмуханова
Честно говоря, долго мучали сомнения, стоит ли останавливать свой выбор именно на школе «ЛингваКонтакт». Даже изучив отзывы реальных людей, все равно оставалась доля сомнения. Но уже с первых занятий технологии и перевода стало ясно, что мое решение...
Читать полностью >>>
Волченкова Е.А.
Замечательный курс! Очень много полезной и ценной информации на всех трех блоках. Так как у меня нет лингвистического образования, то блок "Теория и практика перевода" для меня оказался самым ценным. Ясно увидела свои недостатки и наметила пути для д...
Читать полностью >>>
Иван Люлленен
На самом деле я сильно не уложился в сроки прохождения курса, поэтому не пожалел, что выбрал вариант самостоятельного изучения. Очень интересно. Понял, что знание языка - это всего лишь одна из составляющих профессии переводчика. Мое мнение - курс де...
Читать полностью >>>
Елена Половникова
Курс очень интересный. Все три блока содержат много полезной и практически применимой информации. Преподаватели замечательные. Я проходила курс по варианту "Самостоятельный", но тем, кто планирует заниматься на этом курсе, рекомендовала бы "Эффективн...
Читать полностью >>>
Мария Челяпина
Качественное содержание курса на всех трех блоках, короткие выжимки по самому необходимому. Очень понравилась манера подачи материала Ольги Аракелян, как она увлеченно и зажигательно говорит о переводе. Блок "Технологии" оказался для меня очень трудн...
Читать полностью >>>
Анна Минаева
Корректирую и оформляю тексты уже давно, поэтому не думала, что в блоке "Технологии" преподаватель сможет удивить. Однако ему это удалось, особенно полезны оказались дополнительные материалы, которые я советую будущим коллегам читать и смотреть в обя...
Читать полностью >>>
Ольга Элсияд
Когда-то давно, почти 2 десятка лет назад, я закончила ин-яз и сразу же иммигрировала в США. Так сложилась жизнь, что по специальности я не работала, да и родной русский подзабыла. И тут, когда дети подросли и появилось немного свободного времени, я...
Читать полностью >>>
Анна Ромашкина
Хочу поблагодарить всех преподавателей базового курса для начинающих переводчиков. Нисколько не пожалела, что прошла курс именно в вашей компании. Решающим фактором для меня была возможность выбрать вариант самостоятельного обучения, т.к. моя работа...
Читать полностью >>>
Дмитрий Жмайлов
Выражаю особую признательность преподавателю Андрею Юрьевичу за прочитанный курс блока "Технологии" и предоставленный огромный массив полезной информации для самостоятельного совершенствования полученных навыков работы с различными компьютерными прог...
Читать полностью >>>
Алексей Бондарев
Я очень доволен курсом! Не ожидал, что за такое короткое время можно получить столько полезной информации и вспомнить то, что уже успело забыться.Я проходил этот курс как "вольнослушатель". Изначально мне хотелось присутствовать на вебинарах, задават...
Читать полностью >>>
Елена Лабуцкая
Помимо основных занятий, предоставлен очень щедрый объем дополнительных материалов. Для его внимательного изучения потребуется время! Думаю, ближайшие 2-3 месяца мне будет, чем заняться ))В курсе "Технологии" особенно понравился практический разбор н...
Читать полностью >>>
Анастасия Синкина
Занятия на базовом курсе оказались очень плодотворными и информативными. Благодаря им удалось получить более конкретное представление о работе письменного переводчика, а также о том, какими знаниями и навыками он должен обладать. Большим преимущество...
Читать полностью >>>
Юлия Паляничка
Хочу выразить огромную благодарность школе переводов "ЛингваКонтакт" за "Базовый курс для начинающих переводчиков". Интересные занятия, море полезной информации, прекрасные преподаватели. Я рада, что нашла ваш сайт.
Марина Федорова
Мне понравился охват тем, материал и его подача. Системный подход и практическая направленность курса несомненно уточняют представления о переводческой деятельности и способствуют развитию навыков перевода.
Юлия Петрова
Большое спасибо всем преподавателям курса для начинающих письменных переводчиков за внимательное отношение, поддержку, разъяснения и терпение. Во всех блоках дается полная, исчерпывающая информация для усвоения и применения на практике. Благодаря кур...
Читать полностью >>>
Елена Вахлюничева
Хочу выразить благодарность всему преподавательскому составу " Дистанционного Базового курса обучения переводчиков английского языка" — настоящие профессионалы своего дела. Отдельное спасибо Ольге Аракелян преподавателю блока "Перевод" за профессиона...
Читать полностью >>>
Анна Ромашкина
Анна рассказывает об опыте обучения на курсах в школе перевода ЛингваКонтакт.

Other courses

28 October 2022
IT Translation
28 September 2022
Nuclear power
15 November 2022
Construction




Наверх