DescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescription
The cost
Shedule
- Number of lessons 7 lessons by 120 min ( 21 academic hours )
- Shedule По воскресеньям в 12.00 мск.
- Эффективный 10 мест
- Вольнослушатель 10 мест
course themes :
- 1. Что такое синхронный перевод, виды перевода.
- 2. Практическое занятие по теме «Виды перевода» (продолжение).
- 3. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков».
- 4. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков» (продолжение).
- 5. Практическое занятие по теме «Кино и киноиндустрия».
- 6. Практическое занятие по теме «Экология».
- 7. Практическое занятие по теме «Политика».
Синхронный перевод — сложнейший вид устного перевода. Он требует от переводчика тщательной подготовки, обширных знаний по теме перевода и общей эрудиции, скорости реакции, огромной концентрации и крепких нервов. Не секрет также, что переводчик-синхронист — самая высокооплачиваемая специальность в сфере языкового бизнеса. Переводчики-синхронисты работают на всех крупных мероприятиях, без них не обходится ни одна международная конференция, встреча или переговоры.
Первый онлайн-курс синхронного перевода мы организовали в 2015 году. В то время было практически невозможно найти обучающие курсы для начинающих синхронистов, а уезжать в крупные города, даже для кратковременного интенсивного курса, до сих пор может позволить себе не каждый. Для начала мы тщательно искали преподавателя, который не испугается специфики работы в онлайн-формате и сможет передать максимум своих знаний. И мы его нашли. Это Михаил Олегович Матвеев — преподаватель МГИМО и действующий устный переводчик, который любит свою профессию, знает в ней толк и хочет поделиться своим опытом с вами. С того времени наш курс синхронного перевода расширился и сейчас (в декабре 2020 года) включает три ступени, возрастающие по сложности, а также курс по синхронному переводу на медицинских конференциях.
Вы находитесь на странице вводного курса. Это первая ступень обучения синхронному переводу в нашей школе.
Вторая ступень.
Третья ступень.
Синхронный перевод на медицинских конференци
What's included in the price




Teacher
DescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip ionDe ptionD escri ptio nDe scrip tionD esc riptionDescriptio Descriptio nDescriptionDescriptionDescriptionDescript ionDe scripti onDescri ptionDesc rip... Читать полностью >>>
REVIEWS FROM OUR CLIENTS
Читать полностью >>>
Читать полностью >>>
Читать полностью >>>
Читать полностью >>>
Читать полностью >>>