- О нас
- Контакты
- Услуги
- Курсы
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Годичный курс
- Бизнес и перевод
- SDL Trados
- Редактирование
- Дикторское мастерство
- Фонетика
- Копирайтинг
- Обучение языкам
- Преподаватели
- Цены и оплата
- Блог
Получить подарок
Врач-педиатр, основные направления работы – педиатрия, детская аллергология, иммунология, пульмонология, неонатология, поиск и обработка медицинской информации.
Кандидат медицинских наук. Переводчик медицинских текстов. Педагог высшей школы.
Работая над своей диссертацией, Анна столкнулась с тем, что вся новая информация в медицинском мире публикуется на английском языке. Для поиска последних данных ей приходилось искать и обрабатывать очень много информации в медицинских базах данных и медицинских изданиях на английском языке. Также ей приходилось списываться с иностранными коллегами и ведущими учеными, публиковать результаты своих исследований. Постепенно Анна стала переводчиком медицинских и фармацевтических текстов.
Анна говорит: «Медицина — это не только работа врача с пациентом, но и труд огромного количества других специалистов: фармацевтов, инженеров, физиков, химиков, лаборантов, биологов и нас, медицинских переводчиков. Поэтому, делясь своими знаниями с коллегами-переводчиками, я помогаю пациентам выздоравливать».
Полезные ссылки:
Интервью с Анной Сивопляс-Романовой
Курс «Основы общей фармакологии для переводчиков»
Программа курса «Основы общей фармакологии для переводчиков»