+7 969 734-89-56
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK
+7 921 788-59-19
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK

Стоит ли учиться на переводчика арабского языка?

#статьи   #письменный перевод   #устный перевод   #полезные советы  

Арабский – не просто один из самых распространенных восточных языков. Его стремятся изучать по разным причинам: мусульмане учат его, чтобы читать Священный Коран в оригинале, влюбленным в Ближний Восток арабский язык помогает глубже понять его культуру.

Содержание
  • Перспективно ли учить арабский?
  • Арабский язык – официальный язык 26 государств
  • Между Россией и арабскими странами налажено экономическое сотрудничество
  • Культурно-религиозное сотрудничество России и арабского мира
  • Сложно ли учить арабский?
  • На арабском сложно научиться писать
  • Диалекты арабского языка
  • Некоторые особенности языка
  • Образование множественного числа существительных
  • У арабского письма есть особенность: на письме не используются гласные буквы
  • Стоит ли учиться на переводчика арабского языка?

Учат его и из практических соображений: между арабскими странами и Россией налажены крепкие политические и социально-экономические связи, – для их поддержания нужны специалисты, говорящие на арабском языке.

В последнее время арабский язык переживает новую волну интереса к себе. Многие задумываются о перспективах его изучения и о возможностях, которые он открывает.

Из этой статьи вы узнаете, стоит ли учить арабский язык, востребован ли он. Поговорим об обучении на переводчика арабского, а также о том, сложно ли учить арабский язык.

Перспективно ли учить арабский?

Рассмотрим изучение арабского с точки зрения карьерных перспектив.

Арабский язык – официальный язык 26 государств

Суммарно на арабском говорит приблизительно 422 миллиона человек – это пятый по распространенности язык в мире и четвертый в Интернете. Это официальный язык ряда международных организаций: ООН, ВОЗ, ЮНЕСКО, Лиги арабских государств, Красного Креста, FIFA, Amnesty International.

Количество стран, признающих арабский язык официальным, говорит само за себя: для построения межгосударственных и бизнес отношений с ними всегда будут нужны арабисты.

Между Россией и арабскими странами налажено экономическое сотрудничество

Страны арабского региона очень разные с точки зрения политического строя и уровня экономического развития, но практически со всеми из них Россия поддерживает дружеские или партнерские отношения.

Хотя Россия и страны Персидского залива являются конкурентами на рынке энергоносителей, у них есть общий интерес – поддержание высоких цен на нефть. Страны тесно взаимодействуют по этому вопросу в рамках ОПЕК.

Сотрудничество развивается не только в рамках организаций, но и на двустороннем уровне: растет товарооборот, появляются новые направления сотрудничества. Наиболее перспективным является сотрудничество в таких областях, как атомная энергетика, промышленность, металлургия, военно-техническая отрасль, сельское хозяйство, транспорт, строительство.

С Египтом Россия тесно сотрудничает в атомной и сельскохозяйственной сферах, с  Ираком – в сфере нефтедобычи и борьбы с терроризмом, с Алжиром – в газовой сфере.

Монархии Персидского Залива — в частности Саудовская Аравия, ОАЭ и Катар — привлекательны для России с точки зрения их инвестиционного потенциала, который на данный момент почти не использован. Ввиду текущей ситуации сотрудничество может выйти на новый уровень.

Культурно-религиозное сотрудничество России и арабского мира

Россия связана с арабским миром не только в сфере межгосударственных и бизнес-отношений, но и в религиозной сфере. В России проживает немалое количество мусульман, а в Саудовской Аравии, как известно, находится  колыбель Ислама – Мекка. Контакты в религиозной сфере стабильны и неизменны, несмотря на возможную напряженность в политических и экономических отношениях.

Сложно ли учить арабский?

С перспективностью арабского определились, осталось выучить язык. О сложности арабского языка ходит много слухов, давайте разбираться, насколько они правдивы.

На арабском сложно научиться писать

Незнакомого с арабским языком человека пугает арабская письменность. Страхи развеются, как только вы начнете учить арабский алфавит: окажется, что за каждой непонятной закорючкой стоит арабская буква. И еще одна хорошая новость: произношение арабских слов совпадает с их написанием.

Отличное от европейских языков направление письма вас также не должно пугать: вы привыкнете писать справа налево после нескольких занятий.

Диалекты арабского языка

Прелесть и загвоздка арабского в том, что у него много диалектов. Язык, который преподают в университетах, на курсах и в медресе, называется литературным арабским языком, или фусха. На этом языке говорят все арабские СМИ, это язык литературы, однако в повседневном общении он не используется.

В каждом арабском регионе или стране говорят на своем диалекте. Наиболее распространены египетский, диалект стран Персидского залива (халиджи), сирийский, марокканский (дариджа), иракский диалекты.

Диалекты арабского языка просто выучить, если знать литературный арабский язык.

Некоторые особенности языка

У каждого языка есть особенности, которые делают его трудным для изучения. Выделим некоторые частные сложности арабского для русскоязычного обучающегося.

Образование множественного числа существительных

В арабском языке есть отдельный пласт существительных, множественное число от которых образуется не путем прибавления окончания, а путем изменения структуры слова. Запомнить множественное число от подобных слов можно только путем заучивания.

У арабского письма есть особенность: на письме не используются гласные буквы

Вязь состоит только из согласных букв! Гласные называются огласовками и используются только при обучении языку. Не стоит думать, что это осложняет чтение: по мере изучения языка вы поймете логику словообразования и сможете читать без огласовок.

Письмо с огласовками: خَرَجَ التِّلْمِيذُ مِنْ غُرْفَةِ الْمُدِيرِ

Письмо без огласовок: خرج التلميذ من غرفة المدير

Стоит ли учиться на переводчика арабского языка?

Восток – дело тонкое, поэтому изучение арабского языка неотъемлемо от изучения его культуры. Специалисты, изучающие арабский мир, язык и культуру, называются арабистами и именно они в последующем могут стать переводчиками арабского языка.

Востоковедов-арабистов обучают многие вузы, самые известные – ИСАА МГУ, МГЛУ, ВШЭ, СПбГУ, КФУ, УрФУ, БашГУ. На специальности “перевод и переводоведение” переводчиков арабского не обучают.

Спрос на арабистов был всегда, а сейчас может вырасти еще больше. Многие компании хотят развивать бизнес в арабском направлении. Без человека, знающего язык и особенности региона, им не обойтись. Направления для развития бизнеса могут быть самые разные — от промышленности (атомная сфера, машиностроение) и сельского хозяйства (например, экспорт зерна) до сотрудничества в сфере строительства и технологичных сферах (финтех, блокчейн).

Специалисты со знанием арабского также могут работать на государственной службе (МИД, Минпромторг, Минэнерго, Росатом и т.д.), а также в ведомствах, развивающих сотрудничество с арабским миром (РСМД, Российско-арабский деловой совет и т.д).

Если же говорить именно о работе переводчиком арабского, то много заказов будет на устный перевод, перевод документов, перевод в сфере нефти и газа. Особняком стоит перевод в религиозной сфере.

Изучение арабского языка и работа с ним — не просто профессия, это практически стиль жизни. Если вы выберете арабский язык для изучения, вас ждет интересный и захватывающий путь.

Успехов!

Автор: Алия Хуснутдинова
Дата: 19.05.2022 г

Комментарии

К данной записи в блоге нет комментариев.

Добавить комментарий

Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте

Зарегистрироваться и оставить комментарий
<< Previous
Next >>




Наверх