+7 969 734-89-56
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK
+7 921 788-59-19
Weekdays, from 09:00 to 18:00 MSK

Алия

Копирайтер, SMM-специалист, контент-менеджер, иногда переводчик
Experience : 5 years

Привет! Меня зовут Алия Хуснутдинова. Я автор большинства статей в блоге школы переводчиков «ЛингваКонтакт». Я копирайтер, SMM-менеджер и иногда переводчик. В своих статьях я рассказываю о профессии переводчика и переводах, затрагиваю проблемные и неоднозначные вопросы из мира переводов.

Когда я только начинала интересоваться переводами, я пыталась найти информацию о волнующих меня вопросах в интернете. Однако большинство статей, которые попадались мне в поисковой выдаче, были информационными пустышками. С тех пор я поняла свою главную задачу как копирайтера: писать так, чтобы переводчики, – будущие, начинающие и опытные, находили в них ответы на свои вопросы. Мое копирайтерское кредо – давать честную и полезную информацию о мире переводов.

Немного обо мне

Закончила бакалавриат (2016 г.) и магистратуру МГИМО по направлению «Международные отношения». Знаю арабский язык на среднем уровне, английский язык на продвинутом уровне.
Хоть по специальности я не работала, сильная языковая подготовка пошла на пользу и помогла стать переводчиком. Люди часто интересуются, можно ли стать переводчиком без переводческого образования. На эту тему я написала целую статью, но ответить на вопрос можно и двумя словами: да, можно. Я живой тому пример.

С 2019 года занимаюсь SMM и копирайтингом. Сферы, в которых довелось работать: кадровые агентства, доставка товаров из-за рубежа, языковые школы, йога и саморазвитие. Работала с иностранными блогерами.

В переводах с 2017 г. Начинала как переводчик с арабского на русский. Сейчас иногда перевожу с английского на русский. Тематики, за которые берусь: история, психология, маркетинг.

В 2020 году присоединилась к команде «ЛингваКонтакт» в качестве контент-менеджера.

Профессиональных соцсетей не веду, но если вы хотите со мной связаться, моя почта – [email protected].

Cтатьи автора





Наверх