старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK
старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK

Часто задаваемые вопросы о курсе «Основы SDL Trados»

В нашей школе перевода ведется курс «Основы SDL Trados» под руководством Андрея Гущина – директора производственного отдела бюро переводов «ЛингваКонтакт» и специалиста по переводческим технологиям. Мы подготовили ответы на некоторые часто задаваемые вопросы о курсе. Если вы не увидите в списке свой вопрос, напишите нам. Мы обязательно поможем.

Вопрос 1. Чем полезен курс «Основы SDL Trados»? Какие навыки он помогает приобрести?

Несмотря на разнообразие существующих на рынке CAT-программ, практика показывает, что переводчикам необходимо хотя бы на базовом уровне уметь пользоваться SDL Trados. Это дает возможность участвовать в максимальном количестве проектов, позволяет обрабатывать двуязычные файлы и/или проектные пакеты от заказчиков как в самой SDL Trados, так и в других САТ.

На курсемы рассмотрим весь необходимый и достаточный перечень инструментов SDL Trados, позволяющий справиться с большинством файлов заказчика, а также уделим внимание вопросу совместимости внутренних форматов SDL Trados и других программ САТ.

Кроме того, понимание логики работы SDL Trados поможет быстрее и лучше освоить и все другие программы САТ схожей архитектуры (а таких подавляющее большинство на рынке).

Вопрос 2. Каково соотношение теории и практики на курсе?

Курс по SDL Trados построен по принципу максимальной практичности. Здесь нет долгого знакомства с историей возникновения программы, описания возможностей и функций. Основной упор во время занятий делается на выполнение практических упражнений. Поэтому наиболее предпочтительный вариант участия в этом курсе — «Эффективный». Выполняйте все задания, задавайте вопросы, если что-то непонятно, и обязательно закрепляйте новые навыки на практике самостоятельно, выполняя домашнюю работу.

Вопрос 3. Существуют ли какие-то технические моменты, которые нужно учесть перед обучением?

Да, конечно. Курс о переводческих технологиях не может обойтись без технических особенностей.

Прежде всего стоит отметить, что:

Здесь стоит также упомянуть системные требования для работы с программой SDL Trados, изложенные на сайте Т-сервис, официального представителя SDL Trados в России и СНГ.

Аппаратные требования:

Программное обеспечение:

Вопрос 4. В каком формате проводятся занятия на курсе «Основы SDl Trados»

Как и остальные курсы школы перевода «ЛингваКонтакт», курс «Основы SDL Trados» проходят онлайн, в формате вебинаров. Каждый вебинар длится 2 астрономических часа.

Вопрос 5. Можно ли заниматься на ваших курсах с телефона или с планшета?

Вот так выглядит комната вебинаров, в которой проходят занятия:

Вебинарная комната курса Основы SDL Trados

Мобильные и планшетные устройства менее функциональны, поэтому, если хотите слышать и видеть преподавателя, презентацию, печатать комментарии и варианты переводов в чате, скачивать ресурсы себе на компьютер прямо из вебинарной комнаты и смотреть видео на одном и том же устройстве, вам обязательно нужен будет компьютер или ноутбук. Это также касается владельцев устройств на базе iOS.

Вопрос 6. Какова стоимость обучения на курсе «Основы SDL Trados»?

Стоимость варианта «Вольнослушатель» — 7000 рублей. Стоимость варианта «Эффективный» — 10000 рублей.

Кроме того, в нашей школе перевода всегда действует акция для ранних пташек: чем раньше вы оплачиваете обучение, тем дешевле вам оно стоит. До 23 января 2020 года такая акция действует и на грядущий курс «Основы SDL Trados».

Ознакомьтесь с текущими акциями.

Вопрос 7. Выдаете ли вы сертификат после завершения курса «Основы SDL Trados»?

Да, выдаем при условии выполнения минимальных требований, изложенных у нас на сайте. Участники варианта «Эффективный» для получения сертификата должны выполнить 80% домашних заданий и сдать экзамен с удовлетворительным результатом. Участники варианта «Вольнослушатель» должны посетить в прямом эфире 80% вебинаров.

Вот так будет выглядеть сертификат. Конечно же, туда добавится подпись директора школы перевода и печать организации, а также Ваше полное имя.

Пример сертификата сторона 1 Пример сертификата сторона 2

Полезные ссылки:

Автор: Андрей Юрьевич
Дата: 05.12.2021 г
<< Предыдущая запись
Следующая запись >>




Наверх