+7 969 734-89-56
Будни, с 11:30 до 19:30 MSK, сб, вс - выходной
×
О нас
+
Все о нас
Отзывы
Оставить отзыв
Наша миссия
История
Команда
Партнеры
Варианты обучения
Вопрос-ответ
Документы
Положение о возврате денежных средств
Публичный договор-оферта
Соглашение об обработке персональных данных
Политика конфиденциальности
Лицензия
Реквизиты в Казахстане
Контакты
Сотрудничество
Услуги
+
+
Все услуги
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Вебинары
Экспертиза перевода текста
Услуги перевода
Обучение языкам
Индивидуальные занятия
Курсы
+
+
Все курсы
Мед. перевод
Мед. перевод
Медицинские изделия
Основы медицины
Перевод мед. исследований
Синхрон на мед. конференциях
Фармакология
Аудиовизуальный перевод
Локализация видеоигр
Перевод субтитров
Курс с трудоустройством
Письменный перевод
En<>Es translation
Английская грамматика
Английский сленг
Базовый курс
Базовый курс перевода DE->RU
Базовый курс перевода FR->RU
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Горнодобывающая промышленность
Локализация видеоигр
Мед. перевод
Медицинские изделия
Общественно-политический перевод
Основы медицины
Перевод в искусстве I
Перевод в искусстве II
Перевод в металлургии
Перевод мед. исследований
Перевод с русского на английский
Редактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Транскреация
Фармакология
Художественный перевод I
Художественный перевод II
Художественный перевод III
Юр. перевод
Юр. перевод на английский
Технический перевод
IT-перевод
Базовый курс
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Горнодобывающая промышленность
Перевод в металлургии
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Устный перевод на производстве
Устный перевод
Последовательный перевод
Последовательный перевод — ступень 2
Синхрон на мед. конференциях
Синхронный перевод – ступень 1
Синхронный перевод – ступень 2
Синхронный перевод – ступень 3
Устный перевод на производстве
Другие курсы
Trados Studio
Английская грамматика
Английский сленг
Бизнес и перевод
Дикторское мастерство
Транскреация
Фонетика
Преподаватели
Цены и оплата
+
Оплата
Оплата в рассрочку
Оплата из-за пределов РФ
Акции
Блог
+
Блог
Юмор
Вход
×
О нас
+
Все о нас
Отзывы
Оставить отзыв
Наша миссия
История
Команда
Партнеры
Варианты обучения
Вопрос-ответ
Документы
Положение о возврате денежных средств
Публичный договор-оферта
Соглашение об обработке персональных данных
Политика конфиденциальности
Лицензия
Реквизиты в Казахстане
Контакты
Сотрудничество
Услуги
+
Все услуги
+
Все услуги
Занятия в группах
Самостоятельное обучение
Корпоративное обучение
Мастер-классы
Вебинары
Экспертиза перевода текста
Услуги перевода
Обучение языкам
Индивидуальные занятия
Курсы
+
Все курсы
+
Все курсы
Мед. перевод
Мед. перевод
Медицинские изделия
Основы медицины
Перевод мед. исследований
Синхрон на мед. конференциях
Фармакология
Аудиовизуальный перевод
Локализация видеоигр
Перевод субтитров
Курс с трудоустройством
Письменный перевод
En<>Es translation
Английская грамматика
Английский сленг
Базовый курс
Базовый курс перевода DE->RU
Базовый курс перевода FR->RU
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Горнодобывающая промышленность
Локализация видеоигр
Мед. перевод
Медицинские изделия
Общественно-политический перевод
Основы медицины
Перевод в искусстве I
Перевод в искусстве II
Перевод в металлургии
Перевод мед. исследований
Перевод с русского на английский
Редактирование
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Транскреация
Фармакология
Художественный перевод I
Художественный перевод II
Художественный перевод III
Юр. перевод
Юр. перевод на английский
Технический перевод
IT-перевод
Базовый курс
Военно-технический перевод I
Военно-технический перевод II
Горнодобывающая промышленность
Перевод в металлургии
Стандарты управления качеством
Строительство
Судостроение
Технический перевод
Устный перевод на производстве
Устный перевод
Последовательный перевод
Последовательный перевод — ступень 2
Синхрон на мед. конференциях
Синхронный перевод – ступень 1
Синхронный перевод – ступень 2
Синхронный перевод – ступень 3
Устный перевод на производстве
Другие курсы
Trados Studio
Английская грамматика
Английский сленг
Бизнес и перевод
Дикторское мастерство
Транскреация
Фонетика
Преподаватели
Цены и оплата
+
Оплата
Оплата в рассрочку
Оплата из-за пределов РФ
Акции
Блог
+
Блог
Юмор
Вход
[email protected]
+7 969 734-89-56
Будни, с 11:30 до 19:30 MSK, сб, вс - выходной
Перевод в сфере международных стандартов управления качеством
Ваше имя:
Ваш телефон:
Ваш e-mail:
Предприятия и компании во всех отраслях обязаны ориентироваться на международные стандарты серии ISO 9000. Переводчики тоже обязаны знать закрепленную там терминологию. На курсе будет разбор стандартов на двух языках, упражнения на закрепление терминологии и перевод.
Цена:
6000 ₽
Купить запись
↑
Наверх