Получить подарок

Алейникова Наталья

3Алейникова Наталья Павловна в 2008 году окончила с красным дипломом Челябинский государственный университет.

С 2007 года практикующий письменный переводчик. Работала пресс-секретарем районной администрации, штатным переводчиком в бюро переводов, редактором на новостном портале 74.ru. 

В 2009 году вместе с мужем основала небольшую семейную компанию по переводу и редактированию текстов.

«В период учебы в школе и университете я всегда занималась творчеством: играла в школьном театре, была ведущей школьной радиостудии, вела городские мероприятия, такие как День города, День Победы, День матери, и т.д., участвовала в конкурсах ораторского мастерства и художественного слова. Благодаря фрилансу и возможности поиска удаленных проектов стало понятно, что природные данные можно использовать в работе и превратить хобби в профессию

В 2011 году  Наталья открыла новое направление работы — озвучивание, или озвучка, как это принято говорить в дикторской среде. 

На сегодняшний день Наталья озвучила

  • более 600 минут обучающих видеороликов для молодых родителей,
  • свыше 1000 минут аудиоинструкций и программ электронного обучения,
  • 250 минут медитаций для приложения по занятию йогой.

Среди пройденных курсов — обучение в школе голоса «You Speak Good» известного диктора Сергея Вострецова и у гуру дубляжа Станислава Стрелкова в школе озвучивания и дубляжа «StrelkovSchool». 

«В своем обучающем курсе мне хотелось бы приоткрыть завесу тайны и рассказать, кто же такой на самом деле диктор озвучания, где учат этой профессии, как находить проекты и сколько за них платят. Если вы задумываетесь о том, чтобы попробовать себя в озвучке, то здесь вы получите базовые знания, с которыми будет значительно легче начинать этот путь»

Полезные ссылки:

Основы дикторского мастерства и работы с голосом
Программа курса «Основы дикторского мастерства и работы с голосом»

Смотрите также:
  • Основы юридического перевода (английский<->русский)

    Читать полностью ›
  • FAQ

    Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.

    Читать полностью ›
  • Стоимость

    Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.

    Читать полностью ›
  • Преподаватели

    Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...

    Читать полностью ›
  • Метод

    Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...

    Читать полностью ›
  • Программа

    Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.

    Читать полностью ›
  • Отзывы

    Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...

    Читать полностью ›
  • О профессии

    Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...

    Читать полностью ›
  • О нас

    Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?

    Читать полностью ›

Как вам наш сайт?
Нашли что-нибудь полезное?
Подпишитесь, и мы бесплатно вышлем вам буклет
с базовыми правилами перевода, соблюдая которые,
вы сразу поднимете качество своей работы на 30%

Получить подарок

×
×
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля