Pie in the sky – Воздушные замки
Фраза “Pie in the sky” относится к чему-то действительно чудесному, чего, вероятно, не произойдет.
Значение
Эта красочная идиома выражает стремление к чему-то прекрасному или приятному, даже если это маловероятно или нереально. Она добавляет поэтичности любому серьезному или беззаботному разговору. Несмотря на то, что эта фраза является амбициозной, она окрашена ощущением невозможности достижения желаемого. В общем, “Pie in the sky” — это причудливая идиома, которая остро отражает человеческую склонность желать того, чего мы не можем иметь.
-
Идиома “Pie in the sky” означает нереальную или недостижимую цель или мечту.
-
Используется, чтобы выразить скептицизм или пессимизм относительно возможности достижения чего-либо.
Происхождение
Эта идиома взята из песни Джо Хилла, шведско-американского парня, который боролся за права трудящихся и писал об этом песни. Он был частью группы под названием «Промышленные рабочие мира» ( Industrial Workers of the World, IWW) или “Wobblies”. Он создал забавную версию религиозной песни под названием «Проповедник и раб» ("The Preacher and the Slave"), в которой высмеивал религиозных лидеров, которые говорили бедным, страдающим работникам, что они получат награды на небесах, но не помогали им здесь, на Земле.
Синонимичные фразы
“Castle in the air” относится к нереалистичным или непрактичным идеям, планам или стремлениям.
“Pipe dream” означает, что мечта настолько надумана, что с таким же успехом могла бы быть фантазией.
“Daydream” означает приятные мечтания, которые обычно являются желанным плодом воображения.
“Fool's paradise” означает самостоятельно созданное и иллюзорное состояние удовлетворенности или счастья.
Фраза в популярной культуре
Благодаря своей яркой образности идиома “Pie in the sky” использовалась в различных средствах массовой информации, включая музыку, фильмы и литературу.
-
«Пирог в небе» ("Pie in the Sky") — британский полицейский драматический сериал, выходивший в эфир с 1994 по 1997 год.
-
«Небесный пирог: История Бриджид Берлин» ("Pie in the Sky: The Brigid Berlin Story" ) — документальный фильм 2000 года о Бриджид Берлин, выдающейся участнице фабричной сцены Энди Уорхола.
-
“Pie in the Sky” — песня Джонни Кэша, вошедшая в его альбом 1974 года “Ragged Old Flag”.
-
В популярном сериале ужасов «Ходячие мертвецы» (“The Walking Dead”) используется эта фраза: "Does that sound like pie in the sky?"
Примеры предложений
-
Your fatal attraction to that startup company is just a pie in the sky unless you come up with a solid business plan.
-
For many people living in poverty, owning a house remains a pie in the sky.
-
The idea of a guaranteed income piqued my interest, but it seemed like pie in the sky in our current economy.
-
It's a three-dog night, and the promise of a warm summer feels like a pie in the sky right now.
-
The thought of ever achieving world peace seems like a pie in the sky.
Заключение
“Pie in the sky” — экспрессивная идиома, которая используется для описания нереально оптимистичного или фантастического стремления. Её можно использовать, чтобы игриво высмеять или подвергнуть сомнению практичность чьих-то надежд и мечтаний.