Январь-февраль в школе перевода "ЛингваКонтакт"
Представляем курсы, которые пройдут в школе перевода ЛингваКонтакт в январе-феврале 2023 года.
Содержание
- Транскреация в маркетинге и художественном переводе — 16 января
- Темы:
- Годичный курс с возможностью трудоустройства — 23 января
- Обязательные курсы в составе годичного:
- Базовый курс для начинающих письменных переводчиков (англ-рус) — 23 января
- Темы:
- Последовательный перевод: введение, знакомство, практика (на примерах материалов экономической, общественно-политической тематики и публичных выступлений) — 28 января
- Темы:
Транскреация в маркетинге и художественном переводе — 16 января
Темы:
- Вводное занятие ("Мы получили заказ, с чего начать работу?")
- Культурная основа процесса транскреации
- Перевод как самостоятельное произведение
- Пунктуация как шифр интеллекта
- Переводческие трансформации
- Переводческие трансформации (продолжение)
- Поэзия, рифма и ритм в маркетинге и медиа
- Эмфатические конструкции в переводе
- Как продать себя заказчику и поддержать самооценку
Стартуем 16 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Годичный курс с возможностью трудоустройства — 23 января
Обязательные курсы в составе годичного:
- Базовый курс
- Юридический перевод
- Перевод медицинских исследований или Основы перевода в сфере фармакологии
- Введение в IT-перевод
- Военно-технический перевод, 1-я часть
- Устный перевод при пусконаладочных работах
- Введение в синхронный перевод
- Перевод в сфере экономики и финансов
- Перевод в атомной промышленности
Стартуем 23 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса. Для обучения необходимо пройти отбор!
Базовый курс для начинающих письменных переводчиков (англ-рус) — 23 января
Темы:
Старт 23 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Последовательный перевод: введение, знакомство, практика (на примерах материалов экономической, общественно-политической тематики и публичных выступлений) — 28 января
Темы:
- Развитие памяти и дикции переводчика. Работа с интонацией.
- Подготовка к переводу. Базовая и прецизионная информация.
- Сложности перевода: топонимика, культурные реалии, системы пересчёта единиц, латинские выражения и пословицы.
- Клише и общеупотребимые фразы: когда стоит использовать словесные формулы, чтобы не попасть впросак.
- Сложности перевода: плохая дикция спикера, “грязная” речь, нестройное мышление.
- Сложности перевода: увлечение англицизмами, высокий темп речи.
- Зачетное занятие. Практика перевода в разных ситуациях.
Старт 28 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Основы перевода в сфере экономики и финансов — 6 февраля
Темы:
Автор:
Ольга Аракелян
Дата: 28.12.2022 г
Комментарии
Добавить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте