+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной

Curiosity killed the cat – Любопытство до добра не доведет

Фраза означает излишнюю любознательность, которая может привести к неприятной ситуации.

Значение

Если кто-то зайдет слишком далеко в дела, которые его не касаются, он может оказаться в опасности. Это может быть метафорическая опасность или реальная, физическая опасность. Например, если кто-то принимает на себя экономические риски, потому что ему интересно, каким будет состояние рынка, он может в конечном итоге потерять больше денег, чем хотел. Точно так же, если кто-то сует нос в дела, которые его не касаются, он может попасть в беду или быть каким-то образом наказан.

Происхождение

Эта фраза, вероятно, появилась впервые где-то в конце 1500-х годов в произведениях Бена Джонсона и Уильяма Шекспира. “Curiosity killed the cat” широко используется в разговорной речи во всех англоязычных сообществах и обычно считается довольно банальной. Писатели используют фразу “Curiosity killed the cat” точно так же и по тем же причинам, по которым люди используют ее в повседневных разговорах. 

Синонимичные фразы

“It's best to mind one's own business” и “Curiosity can be dangerous” означают не вмешиваться в дела других людей и не быть любопытным.

“Don't try to dig up” означает, что не следует копаться в каких-то вопросах.

“Mind your own beeswax” означает, что люди должны заниматься своими делами и не вмешиваться в дела других.

“The less you know the better” означает, что вам лучше меньше знать о чем-то.

Фраза в популярной культуре

Примеры предложений

Заключение

Смысл фразы “Curiosity killed the cat” легко резюмировать: не суйте нос в дела других людей и не проявляйте чрезмерную любознательность в отношении вещей, которые вас не касаются, так как это только создаст проблемы. Фраза предполагает, что кошка, которая копалась в том, чем не следовало, потерпела неудачу и в результате умерла.





Наверх