+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Главная > Курсы > Мастер-класс "Учимся работать с субтитрами в программе Subtitle Edit"

Расписание

  • Количество занятий 1 занятие по 150 мин уточняется

Темы курса :

  1. Загрузка материалов и выставление базовых настроек
  2. Порядок работы с файлом субтитров
  3. Управление субтитрами и корректирование их в соответствии с требованиями субтитровочных гайдов
  4. Исправление тайминга и синхронизация субтитров с видео
  5. Финализация файла (оформление, орфография)
  6. Перевод субтитров
  7. Горячие клавиши
  8. Дополнительные проверки
  9. Синхронизация субтитров
  10. Презентация курса

План мастер-класса

  • Загрузка материалов и выставление базовых настроек
  • Порядок работы с файлом субтитров
  • Управление субтитрами и корректирование их в соответствии с требованиями субтитровочных гайдов
  • Исправление тайминга и синхронизация субтитров с видео
  • Финализация файла (оформление, орфография)
  • Перевод субтитров
  • Горячие клавиши
  • Дополнительные проверки
  • Синхронизация субтитров
  • Презентация курса

Фильмы и видео с субтитрами помогают учить языки или просто смотреть что-нибудь интересное, сильно не выкручивая громкость. Но субтитры ведь должен кто-то делать!

Зачастую эта работа достаётся переводчику: ему необходимо передать смысл чётко и компактно — иначе субтитр может оказаться слишком длинным и сложным для быстрого восприятия.

С тренингом «Учимся работать с субтитрами в программе Subtitle Edit» вы сможете попрактиковаться в создании, настройке и корректировке субтитров в соответствии с требованиями субтитровочных гайдов.

Ведущая мастер-класса — Зоя Кацоева.

Мастер-класс состоялся 15 декабря 2022 года.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписью

Преподаватель

Практикующий переводчик и редактор переводов. Основная специализация — аудиовизуальный перевод. Зоя перевела сотни тысяч субтитров для художественного и документального кино, фильмов, мультфильмов и сериалов от крупнейших... Читать полностью >>>

Другие курсы

15 Августа 2024
Нефтегазовый перевод
24 Сентября 2024
Машиностроение
09 Сентября 2024
Базовый курс
16 Октября 2024
Постредактирование
01 Ноября 2024
Перевод в металлургии
16 Октября 2024
Пиши на английском, как носитель!
27 Октября 2024
Устный перевод на производстве
19 Октября 2024
Юр. перевод
27 Ноября 2024
Копирайтинг
09 Сентября 2024
Годичный курс




Наверх