+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Главная > Курсы > Психологические и психолингвистические аспекты работы переводчика-синхрониста

Расписание

  • Количество занятий 1 занятие по 110 мин уточняется

Темы курса :

  1. Виды стресса
  2. Заблуждения
  3. Терапия
  4. Что же делать на практике?
  5. Расслабление речевого аппарата
  6. Техника речи
  7. Тренировка когнитивных навыков

План мастер-класса

  • Виды стресса
  • Заблуждения
  • Терапия
  • Что же делать на практике?
  • Расслабление речевого аппарата
  • Техника речи
  • Тренировка когнитивных навыков

Устный перевод — один из крайне непредсказуемых и интересных видов деятельности, поэтому правильная подготовка и понимание психологических и психолингвистических механизмов переводческой деятельности — залог успеха.

На вебинаре обсуждаем основы работы в стрессовых ситуациях, психолингвистические механизмы устного синхронного перевода, а также отрабатываем полученные знания на практике.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписью

Преподаватель

Практикующий устный и письменный переводчик, мастер синхронного перевода. Переводил на таких крупных мероприятиях, как: Восточный экономический форум, Translation Forum Russia, 37-й Московский международный кинофестиваль и др.... Читать полностью >>>

Другие курсы

19 Октября 2024
Юр. перевод
09 Сентября 2024
Годичный курс
09 Сентября 2024
Базовый курс
27 Октября 2024
Устный перевод на производстве
17 Сентября 2024
Базовый курс перевода FR->RU
12 Августа 2024
Стилистика
15 Августа 2024
Нефтегазовый перевод
16 Октября 2024
Постредактирование
24 Сентября 2024
Машиностроение
16 Октября 2024
Пиши на английском, как носитель!




Наверх