+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Главная > Курсы > Мастер-класс "Психологические и психолингвистические аспекты работы переводчика-синхрониста"

Расписание

  • Количество занятий 1 занятие по 110 мин

Темы мастер-класса:

  1. Виды стресса
  2. Заблуждения
  3. Терапия
  4. Что же делать на практике?
  5. Расслабление речевого аппарата
  6. Техника речи
  7. Тренировка когнитивных навыков

Устный перевод — один из крайне непредсказуемых и интересных видов деятельности, поэтому правильная подготовка и понимание психологических и психолингвистических механизмов переводческой деятельности — залог успеха.

На вебинаре обсуждаем основы работы в стрессовых ситуациях, психолингвистические механизмы устного синхронного перевода, а также отрабатываем полученные знания на практике.

Ведущий мастер-класса — Михаил Матвеев.

Мастер-класс состоялся 21 декабря 2022 года.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписью

Преподаватель

Практикующий устный и письменный переводчик, мастер синхронного перевода. Переводил на таких крупных мероприятиях, как: Восточный экономический форум, Translation Forum Russia, 37-й Московский международный кинофестиваль и др.... Читать полностью >>>

Другие курсы

05 Июня 2025
Редактирование
21 Апреля 2025
Синхронный перевод – ступень 2
16 Мая 2025
Художественный перевод I
06 Мая 2025
Экономика
01 Сентября 2025
Годичный курс
02 Июня 2025
Стилистические аспекты перевода
17 Апреля 2025
Постредактирование
03 Апреля 2025
Пиши на английском как носитель!
24 Июня 2025
Основы последовательного перевода




Наверх