старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK
старая версия сайта
8 800 550 39 42
Будни, с 9:00 до 18:00 MSK

Расписание

  • Количество занятий 8 занятий по 90 мин ( 16 акад. часов )
  • Расписание Дата набора уточняется
  • Всего мест 20

Темы курса:

  1. Введение: копирайтинг здравого смысла.
  2. Структура. Работа с текстом на уровне модулей и абзацев.
  3. Стоп-слова. Работа с текстом на уровне предложений.
  4. Сторителлинг + тексты о себе.
  5. Особенности создания текста о компании/коммерческого текста для корпоративного заказчика.
  6. Особенности работы с разными видами текстов: правила и примеры.
  7. Transcreation. Что это такое и как его делать. Разбираем на примерах.
  8. Бонус-урок. Развитие творческого и системного мышления, а также воображения.

Вебинар 1. Введение: копирайтинг здравого смысла

  • Как стать хорошим копирайтером.
  • У вас заказ на копирайтинг. С чего начать?
  • О сути, подходе и о работе с текстом на уровне всего текста.
  • Разбираем пример: СРМ система для выборов – 2 подхода, 2 результата.
  • Целевая аудитория, цель и задачи текста. Как они влияют на результат.

Вебинар 2. Структура. Работа с текстом на уровне модулей и абзацев

  • Структура текста и подход MACJ.
  • Что такое параллельная структура.
  • Уровень модулей и абзацев.
  • Заголовки и подзаголовки.
  • Внешнее оформление текста (работа с текстом на уровне абзаца).
  • Практическое задание.

Вебинар 3. Стоп-слова. Работа с текстом на уровне предложений

  • Работа с текстом на уровне предложения.
  • Убираем стоп-слова и прочее.
  • Такие неважные мелочи или как мы продули американский контракт.
  • Сервисы Главред и Типограф.
  • Как люди читают онлайн: результаты исследования Nielsen Norman Group о том, как читают люди, и почему это важно для копирайтера.
  • Практическое задание.

Вебинар 4. Сторителлинг + тексты о себе

  • Главный секрет любого текста о себе + основные элементы крутой истории.
  • Приемы создания сильной истории.
  • Как связать историю с бизнесом (с продажей).
  • Как захватить внимание читателя с первых строк.
  • Бонус: как написать резюме (для биржи фрилансеров, для тендера, для работодателя). Разберем примеры разных резюме (в том числе для корпоративного заказчика).

Вебинар 5. Особенности создания текста о компании/коммерческого текста для корпоративного заказчика

  • Уточняем ЦА и задачу текста.
  • Что такое Tone of Voice, Playbook, и тд.
  • Как вплетать в текст ключевые месседжи, миссию компании (рассмотрим на примерах).
  • Что такое SEO-слова (зачем нужны, как их подбирать, как разбрасывать по тексту и другие важные критерии).

Вебинар 6. Особенности работы с разными видами текстов: правила и примеры

  • Email-рассылки (акцент на них!).
  • Интервью.
  • Текст для сайта.
  • Коммерческий сравнительный обзор.

Вебинар 7. Transcreation. Что это такое и как его делать. Разбираем на примерах 

  • Мои правила transcreation.
  • Примеры в языковой паре EN-RU.
  • Волшебная авторская формула transcreation.
  • Про consistency в текстах transcreation.

Вебинар 8. Бонус-урок. Развитие творческого и системного мышления, а также воображения

  • Как преодолеть психологическую инерцию.
  • Как развить системное мышление и зачем оно копирайтеру.
  • Как раскачать своё творческое мышление и воображение (рассмотрим метод фокальных объектов, числовой оси, бином фантазии и даже мнемотехники), чтобы импровизировать и легко приспосабливаться к любой ситуации.
  • Что такое ТРИЗ (теория решения изобретательских задач) и как она поможет легко находить новые варианты решения сложных жизненных, бытовых, деловых задач.

Транскреация — один из важнейших навыков для переводчиков. С одной стороны, количество рекламного и маркетингового материала прирастает ежедневно в геометрической прогрессии. Следовательно, это перспективная сфера, в которой можно успешно развиваться.

С другой стороны, для качественной адаптации маркетинговых материалов мало просто уметь переводить. Естественно, как и для выполнения любого отраслевого перевода, здесь нужно отлично разбираться в тематике текста. Но этого тоже мало. Надо еще знать законы построения рекламных произведений, понимать цель текста и обладать достаточной гибкостью и квалификацией, чтобы максимально эффективно донести рекламное сообщение, ведь именно над этим бьются маркетологи и пиарщики всех стран.

Неудивительно, что транскреация тесно связана с копирайтингом. На нашем курсе мы будем рассматривать их вместе.

Курс предназначен для переводчиков, желающих освоить навык транскреации. Так как транскреация тесно связана с копирайтингом, курс разработан на стыке этих двух навыков, необходимых переводчикам.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписями всех вебинаров (высылаются всем после лекции, независимо от присутствия на занятии)
Обучение по заявленной программе с выполнением домашнего задания (для студентов варианта "Эффективный")
Экзамен в конце курса
Сертификат в электронном виде с указанием названия, количества часов и краткой программой курса, с печатью компании и подписью директора

Преподаватель

Наталья вдохновляет команду переводчиков, редакторов и копирайтеров, а также лично создает, переводит и редактирует тексты для бизнеса. Считает, что каждый текст должен преследовать определенную цель и работать на благо компани... Читать полностью >>>

ОТЗЫВЫ ОТ НАШИХ CТУДЕНТОВ

Олеся Бабенко
Очень признательна Наталье Горбачевской за насыщенный интересный курс! Коммерческие тексты могут быть очень творческими и позволять переводчикам проявлять свои креативные способности in full volume:) Замечательно! Большое спасибо!:)
Мария Яковлева
Мне было интересно. Интерактив выше всех похвал. Ваш преподаватель умеет работать в дистанте. Я многое почерпнула для себя. Интересные и трудные домашние задания. Есть чувство, что чему-то научилась. Очень довольна курсом. Он не первый, я проходила...
Читать полностью >>>

Другие курсы

10 Июля 2021
Атомная энергетика
13 Сентября 2021
Базовый курс
20 Июля 2021
Строительство
15 Июля 2021
Судебные переводы




Наверх