+7 969 734-89-56
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
Главная > Курсы > Новые реалии в металлургии: останутся ли переводчики без работы?

Расписание

  • Количество занятий 1 занятие по 80 мин уточняется

Темы курса :

  1. Работа переводчиков до пандемии
  2. Что произошло о время пандемии коронавируса?
  3. Санкции 2022
  4. Что изменилось для переводчиков
  5. Сложности для переводчиков
  6. Примеры терминов-синонимов
  7. Общий технологический маршрут вертикально-интегрированного металлургического предприятия

План мастер-класса

  • Работа переводчиков до пандемии
  • Что произошло о время пандемии коронавируса?
  • Санкции 2022
  • Что изменилось для переводчиков
  • Сложности для переводчиков
  • Примеры терминов-синонимов 
  • Общий технологический маршрут вертикально-интегрированного металлургического предприятия 

Есть мнение, что многие отрасли становятся неперспективными для российских переводчиков из-за ухода заказчиков с рынка. Справедливо ли это для сферы металлургии и переводчиков, которые работают в ней? Разберемся на мастер-классе "Влияние санкций на металлургию: останутся ли переводчики без работы?"

На мастер-классе будет рассмотрено влияние санкций на данную отрасль в разрезе работы устных и письменных технических переводчиков. ⠀

Мероприятие проводит Мария Понкратьева. Мария – профессиональный переводчик, специализирующийся в сфере металлургии и металлообработки. Последние 4 года работает устным (синхронным и последовательным) и письменным переводчиком на горно-обогатительном комбинате.

Что входит в стоимость

Полный комплект раздаточных материалов с видеозаписью

Преподаватель

Работает устным (синхронным и последовательным) и письменным переводчиком на горно-обогатительном комбинате, переводит заседания Совета директоров, а также другие заседания и совещания с участием высшего руководства компании, с... Читать полностью >>>

Другие курсы

19 Октября 2024
Юр. перевод
09 Сентября 2024
Годичный курс
09 Сентября 2024
Базовый курс
27 Октября 2024
Устный перевод на производстве
17 Сентября 2024
Базовый курс перевода FR->RU
12 Августа 2024
Стилистика
15 Августа 2024
Нефтегазовый перевод
16 Октября 2024
Постредактирование
24 Сентября 2024
Машиностроение
16 Октября 2024
Пиши на английском, как носитель!




Наверх