Работает устным (синхронным и последовательным) и письменным переводчиком на горно-обогатительном комбинате, переводит заседания Совета директоров, а также другие заседания и совещания с участием высшего руководства компании, сопровождает сотрудников в зарубежных поездках, переводит материалы по всему спектру вопросов, связанных с производственным процессом, стратегическим развитием, соблюдением требований к защите окружающей среды, а также большую часть корпоративной документации.
Обращение к студентам
«Мне всегда нравилось работать в реальном секторе. Видеть, как рождается реальный продукт, который служит людям. Металлургический завод — это очень красивое и вдохновляющее производство. Там все по-настоящему. Там происходят удивительные процессы. Кусочек железной руды проходит через трансформации, меняет свои свойства, чтобы стать чем-то иным, усовершенствованным, но все равно сохранить частичку той силы, что даровала ему земля.
Работая в металлургии, можно прикоснуться к этому волшебству, увидеть своими глазами золотые реки чугуна, искры, летящие от конвертора, пар и потоки воды на прокатном стане. Можно узнать о самых новых современных технологиях и системах управления компаниями.
Рынок металла все время растет, сама отрасль активно развивается, шагая в ногу со временем. Почти все используемое на современных заводах оборудование импортируется в Россию из Европы и Азии, поэтому у переводчика, который владеет знаниями о технологиях и оборудовании, работа будет всегда. Кроме того, работа в этой отрасли — это возможность встретить удивительных людей. Взаимодействие с ними расширяет и обогащает, дает возможность продвигаться вперед по карьерной лестнице».