Январь-февраль в школе перевода "ЛингваКонтакт"
Представляем курсы, которые пройдут в школе перевода ЛингваКонтакт в январе-феврале 2023 года.
- Транскреация в маркетинге и художественном переводе — 16 января
- Темы:
- Годичный курс с возможностью трудоустройства — 23 января
- Обязательные курсы в составе годичного:
- Базовый курс для начинающих письменных переводчиков (англ-рус) — 23 января
- Темы:
- Последовательный перевод: введение, знакомство, практика (на примерах материалов экономической, общественно-политической тематики и публичных выступлений) — 28 января
- Темы:
- Основы перевода в сфере экономики и финансов — 6 февраля
- Темы:
- Основы перевода субтитров — 8 февраля
- Темы:
- Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска — 18 февраля
- Темы:
- Введение в синхронный перевод — 19 февраля
- Темы:
- Основы локализации видеоигр
- Темы:
Транскреация в маркетинге и художественном переводе — 16 января
Темы:
- Вводное занятие ("Мы получили заказ, с чего начать работу?")
- Культурная основа процесса транскреации
- Перевод как самостоятельное произведение
- Пунктуация как шифр интеллекта
- Переводческие трансформации
- Переводческие трансформации (продолжение)
- Поэзия, рифма и ритм в маркетинге и медиа
- Эмфатические конструкции в переводе
- Как продать себя заказчику и поддержать самооценку
Стартуем 16 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Годичный курс с возможностью трудоустройства — 23 января
Обязательные курсы в составе годичного:
- Базовый курс
- Юридический перевод
- Перевод медицинских исследований или Основы перевода в сфере фармакологии
- Введение в IT-перевод
- Военно-технический перевод, 1-я часть
- Устный перевод при пусконаладочных работах
- Введение в синхронный перевод
- Перевод в сфере экономики и финансов
- Перевод в атомной промышленности
Стартуем 23 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса. Для обучения необходимо пройти отбор!
Базовый курс для начинающих письменных переводчиков (англ-рус) — 23 января
Темы:
Старт 23 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Последовательный перевод: введение, знакомство, практика (на примерах материалов экономической, общественно-политической тематики и публичных выступлений) — 28 января
Темы:
- Развитие памяти и дикции переводчика. Работа с интонацией.
- Подготовка к переводу. Базовая и прецизионная информация.
- Сложности перевода: топонимика, культурные реалии, системы пересчёта единиц, латинские выражения и пословицы.
- Клише и общеупотребимые фразы: когда стоит использовать словесные формулы, чтобы не попасть впросак.
- Сложности перевода: плохая дикция спикера, “грязная” речь, нестройное мышление.
- Сложности перевода: увлечение англицизмами, высокий темп речи.
- Зачетное занятие. Практика перевода в разных ситуациях.
Старт 28 января 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Основы перевода в сфере экономики и финансов — 6 февраля
Темы:
- Лексические особенности делового перевода.
- Грамматико-синтаксические особенности перевода текстов экономической тематики.
- Глобальная экономика (глобальный рынок, международные организации и т.д.).
- Экономические показатели.
- Инвестиции.
- Устойчивая экономика.
- Маркетинг.
- Финансы.
- Жанровый перевод.
Старт 6 февраля 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Основы перевода субтитров — 8 февраля
Темы:
- Виды АВП.
- Оформление субтитров на основе руководства по стилю Netflix.
- Перевод и редактирование субтитров.
- Программы для работы с субтитрами.
- Перевод субтитров для глухих и слабослышащих.
- Заключительное занятие. Сессия вопросов и ответов.
Старт 8 февраля 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска — 18 февраля
Темы:
- Научно-методические основы
- Подготовка к проекту
- Техника безопасности
- Инструменты и оборудование
- Монтаж и наладка оборудования
- Техническое обслуживание и ремонт
- Тестирование
Старт 18 февраля 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Введение в синхронный перевод — 19 февраля
Темы:
- Что такое синхронный перевод, виды перевода.
- Практическое занятие по теме «Виды перевода» (продолжение).
- Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков».
- Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков» (продолжение).
- Практическое занятие по теме «Кино и киноиндустрия».
- Практическое занятие по теме «Экология».
- Практическое занятие по теме «Политика».
Старт 19 февраля 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
Основы локализации видеоигр
Темы:
- Введение в локализацию видеоигр.
- Локализация видеоигр как бизнес.
- Локализация видеоигр (как один из типов ПО).
- Проблемы культурализации.
- Локализация видеоигр как проект.
- Рынок локализации видеоигр в России.
Старт 21 февраля 2023 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Оформить рассрочку на три месяца.
До встречи в комнате вебинаров!
Комментарии
Добавить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте