Вторая половина лета и начало сентября в школе перевода ЛингваКонтакт
Представляем курсы, которые пройдут в школе перевода ЛингваКонтакт во второй половине лета 2022 года.
- Основы перевода в сфере фармакологии – 22 июля
- Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска – 6 августа
- Перевод медицинских исследований – 9 августа
- Устный последовательный перевод. Продвинутый уровень – 20 августа
- Годичный курс с возможностью трудоустройства – 12 сентября
- Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского — 12 сентября
Основы перевода в сфере фармакологии – 22 июля
Темы
-
Введение: основные понятия и термины, источники информации, перевод названий ЛП.
-
Фармакодинамика 1: механизм действия, мишени, агонисты, антагонисты, ингибиторы, промоутеры и т.д.
-
Фармакодинамика 2: молекулы-мишени чужеродных организмов, фармакологический ответ, зависимость “доза - ответ”.
-
Фармакокинетика 1: способы введения, всасывание, биодоступность и биоэквивалентность.
-
Фармакокинетика 2: метаболизм, связывание с белками, распределение, выведение.
-
Фармакологическая безопасность. Нежелательные эффекты.
-
Фармацевтические характеристики.
-
Жанровый перевод. Типы документов на перевод.
Стартуем 22 июля 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска – 6 августа
Темы
-
Вебинар 1. Научно-методические основы
-
Вебинар 2. Подготовка к проекту
-
Вебинар 3. Техника безопасности
-
Вебинар 4. Инструменты и оборудование
-
Вебинар 5. Монтаж и наладка оборудования
-
Вебинар 6. Техническое обслуживание и ремонт
-
Вебинар 7. Тестирование
Стартуем 6 августа 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Перевод медицинских исследований – 9 августа
Темы
-
Клинические исследования. Основные разделы медицинских статей. Типы медицинской документации.
-
Сердечно-сосудистая система.
-
Дыхательная система.
-
Пищеварительная система.
-
Выделительная система.
-
Нервная система.
-
Онкология.
-
Инфекции.
-
Итоговое занятие.
Стартуем 9 августа 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Устный последовательный перевод. Продвинутый уровень – 20 августа
Темы
-
Подготовка к переводу на мероприятии
-
Подготовка к переводу. Глоссарии и другие опорные материалы
-
Подача, дресс-код и этика переводчика
-
Mock conference 1: подготовка к мероприятию - как обезопасить себя и сделать будущую работу наиболее комфортной?
-
Изменения в процессе перевода
-
Национальные акценты спикеров
-
Mock conference по темам второй части курса
-
Итоговое занятие
Стартуем 20 августа 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Годичный курс с возможностью трудоустройства – 12 сентября
Кому подходит этот курс?
-
Начинающим и действующим переводчикам, которые хотят трудоустроиться в нашу компанию или в одну из наших компаний-партнеров при наличии у них вакансий, но пока еще не обладают достаточной компетенцией.
-
Начинающим и действующим переводчикам, которые хотят сразу внести платеж за год обучения и обучаться на всех обязательных и на максимальном количестве необязательных курсов в течение одного года.
Обучение состоит из нашего базового курса и набора спецкурсов, которые вы проходите в течение года по мере запуска новых групп. Полный список обязательных спецкурсов смотрите на странице курса.
Проходя обучение на курсе с трудоустройством, вы сэкономите 25900 рублей на стоимости курсов, входящих в программу.
А если запишетесь до конца июля 2022 года, получите дополнительную скидку 10% (9000 рублей).
Курсы, входящие в программу
-
Базовый курс (48 ак. ч.)
-
Юридический перевод (24 ак. ч.)
-
Перевод медицинских исследований или Основы перевода в сфере фармакологии (27 или 14 ак. ч.)
-
Введение в IT-перевод (16 ак. ч.)
-
Военно-технический перевод, 1-я часть (16 ак. ч.)
-
Устный перевод при пусконаладочных работах (21 ак. ч.)
-
Введение в синхронный перевод (21 ак. ч.)
-
Основы перевода в сфере экономики и финансов (24 ак. ч.)
-
Основы перевода в атомной промышленности (24 ак. ч.)
Стартуем 12 сентября 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского — 12 сентября
Программа по блокам:
-
Блок «Перевод» — с подробной программой блока «Перевод» можно ознакомиться здесь.
-
Блок «Технологии» — с подробной программой блока «Технологии» можно ознакомиться здесь.
-
Занятия блока «Бизнес» — с подробной программой блока «Бизнес» можно ознакомиться здесь.
Стартуем 12 сентября 2022 года.
Подробная информация и регистрация на странице курса.
Увидимся в комнате вебинаров!
Комментарии
Добавить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте