+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной
+7 921 788-59-19
Будни, с 11:00 до 19:00 MSK, сб, вс - выходной

Сентябрь 2022 в школе ЛингваКонтакт

#новости  

Представляем курсы, которые пройдут в школе перевода ЛингваКонтакт в сентябре 2022 года.

Содержание
  • Годичный курс с возможностью трудоустройства – 12 сентября
  • Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского — 12 сентября
  • Введение в синхронный перевод — 18 сентября
  • Суперпродвинутый курс художественного перевода — 20 сентября
  • Основы перевода в атомной энергетике — 28 сентября

Расписание курсов школы перевода ЛингваКонтакт в сентябре 2022 года

Годичный курс с возможностью трудоустройства – 12 сентября

Кому подходит этот курс?

  1. Начинающим и действующим переводчикам, которые хотят трудоустроиться в нашу компанию или в одну из наших компаний-партнеров при наличии у них вакансий, но пока еще не обладают достаточной компетенцией.

  2. Начинающим и действующим переводчикам, которые хотят сразу внести платеж за год обучения и обучаться на всех обязательных и на максимальном количестве необязательных курсов в течение одного года.

Обучение состоит из нашего базового курса и набора спецкурсов, которые вы проходите в течение года по мере запуска новых групп. Полный список обязательных спецкурсов смотрите во вкладке "подробная программа".

Проходя обучение на курсе с трудоустройством, вы сэкономите 25900 рублей на стоимости курсов, входящих в программу.

Курсы, входящие в программу

Стартуем 12 сентября 2022 года.

Подробная информация и регистрация на странице курса.

Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского — 12 сентября

Программа по блокам

  1. Блок «Перевод» — с подробной программой блока «Перевод» можно ознакомиться здесь.

  2. Блок «Технологии» — с подробной программой блока «Технологии» можно ознакомиться здесь.

  3. Занятия блока «Бизнес» — с подробной программой блока «Бизнес» можно ознакомиться здесь.

Стартуем 12 сентября 2022 года.

Подробная информация и регистрация на странице курса.

Введение в синхронный перевод — 18 сентября

Темы

  1. Что такое синхронный перевод, виды перевода.

  2. Практическое занятие по теме «Виды перевода» (продолжение).

  3. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков».

  4. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков» (продолжение).

  5. Практическое занятие по теме «Кино и киноиндустрия».

  6. Практическое занятие по теме «Экология».

  7. Практическое занятие по теме «Политика».

Стартуем 18 сентября 2022 года.

Подробная информация и регистрация на странице курса.

Суперпродвинутый курс художественного перевода — 20 сентября

Темы

Стартуем 20 сентября 2022 года.

Подробная информация и регистрация на странице курса.

Основы перевода в атомной энергетике — 28 сентября

Темы

  1. Ядерный топливный цикл.
  2. Общее устройство АЭС. Реакторы и их виды.
  3. Принцип работы АЭС и основное оборудование.
  4. Эксплуатация АЭС и ремонт.
  5. Методы проведения контроля и испытаний.
  6. Сварка.
  7. Жанровый перевод. Рабочая конструкторская документация.
  8. Жанровый перевод. Эксплуатационная документация.
  9. Увидимся в комнате вебинаров!

Стартуем 28 сентября 2022 года.

Подробная информация и регистрация на странице курса.

Увидимся в комнате вебинаров!

Автор: Ольга Аракелян
Дата: 06.08.2022 г

Комментарии

К данной записи в блоге нет комментариев.

Добавить комментарий

Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте

Зарегистрироваться и оставить комментарий
<< Предыдущая запись
Следующая запись >>




Наверх