Ресурсы для перевода в сфере косметики и косметологии
Некоторое время назад в одном из переводческих интернет-сообществ был задан вопрос о полезных ресурсах на тему косметики (уходовой и декоративной), ведь тексты с описанием продукции и различных косметологических процедур переводить бывает очень непросто.
Мы тоже поучаствовали в обсуждении и нашли небольшой список полезных материалов. Публикуем его в нашем блоге, потому что уверены: кому-то из наших читателей он обязательно пригодится.
- Англо-английский глоссарий косметических терминов - жмите на любую букву алфавита и наслаждайтесь!
- Краткий словарь косметических терминов на русском языке, часть 1.
- Краткий словарь косметических терминов на русском языке, часть 2.
- Англо-русский глоссарий косметических терминов -некоторые формулировки нуждаются в корректировании, но в целом ресурс очень хороший: часть 1 - от A до D, Часть 2 - от E до N,
часть 3 - от O до Y. - Если нужноокунуться в тему чуть глубже, поможет словарь терминов по эстетической медицине и аппаратной косметологии Национального медицинского центра эндокринологии Минздрава России.
Надеемся, эти ресурсы вам пригодятся.
Связь между фармацевтикой, косметологией и медициной становится все теснее, ведь всем хочется не только выглядеть, но и чувствовать себя прекрасно. Приглашаем на наш курс "Основы медицинского перевода". До завершения акции ранних пташек остаются считанные дни. С подробной информацией об акции можно ознакомиться здесь.
До встречи в комнате вебинаров!
Комментарии
Добавить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте