До повышения цен на конференцию «Контакт #4» осталось всего несколько дней!
Коллеги, студенты и гости нашего сайта!
До повышения цен на четвертую ежегодную конференцию для переводчиков Контакт #4 «Возвращение» осталось всего лишь несколько дней!
Мероприятие пройдет в Ленинградском государственном университете имени А. С. Пушкина. Вы только посмотрите, какие там виды!
С 11 мая 2022 года билеты на конференцию можно будет купить только по полной цене.
Успейте приобрести билеты по старым ценам! Напоминаем, что сейчас стоимость составляет:
«Стандарт» — 8999 руб./чел. (вместо 13999 руб.) Это тариф для физических лиц. В стоимость входит:
- участие в обоих днях конференции;
- видеозаписи выступлений спикеров;
- сертификат об участии в конференции;
- общение и нетворкинг с коллегами;
- фуршет;
- подарки от организаторов конференции каждому участнику.
«Бизнес» — 13999 руб. (вместо 18999 руб.) Тариф для компаний. В стоимость входит:
- участие 2-х лиц от организации (участие более двух сотрудников оплачивается дополнительно);
- видеозаписи выступлений;
- сертификат об участии в конференции;
- общение и нетворкинг с коллегами;
- фуршет;
- подарки от организаторов.
Подготовка конференции близится к концу, остались последние штрихи. Вот только некоторые из спикеров:
- Владимир Бабков – переводчик англоязычной литературы, лауреат литературных премий и конкурсов. Преподаватель в Литературном институте.
- Мария Суворова – китаист, переводчик, собственник переводческого агентства «Б2Б-Перевод», декан китайского и корейского колледжа МКИК, программный директор форума восточных и редких языков «Восточный диалог», член Союза переводчиков России.
- Анастасия Старовойтова-Инце – руководитель юридической и переводческой компании «Право и слово», доверенный юрист Консульства Италии в Москве, судебный юрист и профессиональный медиатор.
- Сергей Савельев – переводчик, редактор, терминолог. Член Союза переводчиков России. Руководитель Московского областного регионального отделения СПР.
- Екатерина Павлова – практикующий переводчик и врач-эпидемиолог, преподаватель двух медицинских курсов в нашей школе перевода.
С полным списком докладчиков и подробной программой мероприятия можно познакомиться на сайте конференции. Там же представлены отзывы участников прошлых лет.
Идёшь на Контакт!?
Комментарии
Добавить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться на сайте