Получить подарок

Оникийчук Яна Сергеевна

unnamedЯна Оникийчук — опытный специалист по маркетингу и медицинскому переводу. В 2008 г. закончила СПбГМУ им. академика И.П. Павлова по специальности «Лечебное дело» и РГПУ им. А.И. Герцена по специальности «Перевод в сфере профессиональной коммуникации«. С 2014 г. проходит курс Global MBA от London School of Business and Finance. Делит рабочее время между маркетингом в компании, занимающейся медицинским оборудованием, и переводческой деятельностью. Читает лекции по медицинскому переводу в рамках проекта ECPD Webinars. Ведет исследование по качеству медицинского перевода совместно с Екатериной Чашниковой и Pablo Muguerza в рамка проекта QMT.

Полезные ссылки:
Интервью с Яной Оникийчук
Курс «Введение в медицину: основы медицинских знаний для переводчиков»
Программа курса «Основы медицинских знаний для переводчиков»
Курс «Специфика перевода документации к медицинским изделиям»
Программа курса «Специфика перевода документации к мед. изделиям»

Смотрите также:
  • Основы юридического перевода (английский<->русский)

    Читать полностью ›
  • FAQ

    Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.

    Читать полностью ›
  • Стоимость

    Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.

    Читать полностью ›
  • Преподаватели

    Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...

    Читать полностью ›
  • Метод

    Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...

    Читать полностью ›
  • Программа

    Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.

    Читать полностью ›
  • Отзывы

    Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...

    Читать полностью ›
  • О профессии

    Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...

    Читать полностью ›
  • О нас

    Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?

    Читать полностью ›

Как вам наш сайт?
Нашли что-нибудь полезное?
Подпишитесь, и мы бесплатно вышлем вам буклет
с базовыми правилами перевода, соблюдая которые,
вы сразу поднимете качество своей работы на 30%

Получить подарок

×