Получить подарок

Программа курса об основах мед. знаний для переводчиков

Название курса: Основы медицинских знаний для переводчиков.
Продолжительность курса: 18 академических часов, 9 занятий.
Целевая аудитория: Практикующие переводчики, желающие систематизировать и/или дополнить знания в области медицинского перевода.
Языковая пара: EN RU

Учебный план

Занятие 1. Опорно-двигательная система
• Анатомия и физиология скелета и мышечной системы.
• Заболевания опорно-двигательного аппарата.
• Методы лечения.
• Ортопедическая хирургия и травматология. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 2: Нервная система
• Анатомия и физиология нервной системы.
• Нервные болезни.
• Методы лечения.
• Нейрохирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 3: Сердечно-сосудистая система
• Анатомия и физиология сердечно-сосудистой системы.
• Заболевания сердца и сосудов.
• Методы лечения.
• Сердечно-сосудистая хирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 4: Дыхательная система
• Анатомия и физиология дыхательной системы.
• Болезни органов дыхания.
• Методы лечения.
• Торакальная хирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 5: Пищеварительная система
• Анатомия и физиология пищеварительной системы.
• Заболевания желудочно-кишечного тракта.
• Методы лечения.
• Абдоминальная хирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 6: Мочевыделительная и половая система
• Анатомия и физиология мочевыделительной системы и половой системы.
• Заболевания органов мочевыделительной и половой системы.
• Методы лечения.
• Урохирургия. Гинекологическая хирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 7. Офтальмология
• Анатомия и физиология органа зрения.
• Глазные болезни.
• Методы лечения.
• Офтальмохирургия. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 8. Отоларингология
• Анатомия и физиология ЛОР-органов.
• Заболевания ЛОР-органов.
• Методы лечения.
• Хирургическая отоларингология. Медицинские изделия.
• Специфика перевода. Терминология.

Занятие 9: Иммунная и эндокринная система
• Анатомия и физиология иммунной и эндокринной системы.
• Заболевания иммунной и эндокринной системы.
• Наследственные и генетические заболевания.
• Методы лечения.
• Специфика перевода. Терминология.

Bankoboev.Ru_rezultaty_obsledovaniyaВернуться к общему описанию курса.
Подать предварительную заявку на участие.

Смотрите также:
  • Основы юридического перевода (английский<->русский)

    Читать полностью ›
  • FAQ

    Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.

    Читать полностью ›
  • Стоимость

    Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.

    Читать полностью ›
  • Преподаватели

    Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...

    Читать полностью ›
  • Метод

    Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...

    Читать полностью ›
  • Программа

    Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.

    Читать полностью ›
  • Отзывы

    Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...

    Читать полностью ›
  • О профессии

    Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...

    Читать полностью ›
  • О нас

    Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?

    Читать полностью ›

Как вам наш сайт?
Нашли что-нибудь полезное?
Подпишитесь, и мы бесплатно вышлем вам буклет
с базовыми правилами перевода, соблюдая которые,
вы сразу поднимете качество своей работы на 30%

Получить подарок

×