Получить подарок

Коллекция материалов о переводе за декабрь 2018

happy-year-3848864_1280С прошедшими праздниками, дорогие коллеги! Желаем вам успехов и процветания в 2019 году.

А для нас пришла пора представить самые популярные материалы из наших социальных сетей за декабрь 2018.

1. Успели проверить себя? Если нет, то сейчас самое время пройти тест на написание «не» с разными частями речи
2. В декабре мы опубликовали интересную статью из блога компании Moravia Eight of the Most Bizarre Machine Translation Fails of 2018
3. Довольно много просмотров собрала наша предыдущая коллекция материалов о переводе
4. Мы любим публиковать случаи из реальной жизни. Вот одна из таких публикаций. Рады, что наши читатели тоже ее оценили.
5. На сайте mir24.tv вышло интересное интервью со Светланой Вотиновой о переводе произведений Айтматова
6. Также вызвало интерес видео выступления Загуменнова Б.И. о переводе восточных текстов
7. Мы продолжаем встречаться со студентами и рассказывать им о различных видах перевода
8. Многим понравилось наше объявление о Девятнадцатом Санкт-Петербургском конкурсе для молодых переводчиков Sensum de Sensu. Будем рады, если участники конкурса напишут о своих впечатлениях и извлеченных уроках.
9. Мы начали публикации интервью с докладчиками грядущей конференции «Контакт». Первая ласточка — Андрей Гущин, директор производственного отдела компании «ЛингваКонтакт»
10. Хорошее напоминание для всех изучающих иностранные языки — статья 7 Mistakes Language Learners Make and How to Avoid Them by Sara Williams
11. Одна из лидирующих по просмотрам публикаций — A Pocket Brexicon for American Academics в издании The Chronicle of Higher Education. Действительно актуальная тема.
12. Многим понравились наши 10 идей новогодних подарков для переводчиков
Ну и напоследок делимся одним из самых популярных изображений, которые были опубликованы у нас в социальных сетях. А вы какой чай пьете? 🙂

ekgesg5

Благодарим всех, кто читает и комментирует наши публикации в социальных сетях. Если у вас есть аккаунты в VK или Facebook, присоединяйтесь!


Дата публикации: 14.01.2019

Смотрите также:
  • Основы юридического перевода (английский<->русский)

    Читать полностью ›
  • FAQ

    Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.

    Читать полностью ›
  • Стоимость

    Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.

    Читать полностью ›
  • Преподаватели

    Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...

    Читать полностью ›
  • Метод

    Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...

    Читать полностью ›
  • Программа

    Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.

    Читать полностью ›
  • Отзывы

    Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...

    Читать полностью ›
  • О профессии

    Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...

    Читать полностью ›
  • О нас

    Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?

    Читать полностью ›

Как вам наш сайт?
Нашли что-нибудь полезное?
Подпишитесь, и мы бесплатно вышлем вам буклет
с базовыми правилами перевода, соблюдая которые,
вы сразу поднимете качество своей работы на 30%

Получить подарок

×
×
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля