Блог
Скоро в школе перевода начинается новый онлайн-курс "Основы перевода в нефтегазовой сфере" под руководством замечательной Анны Зайцевой. Недавно мы с Анной встретились и побеседовали о ее профессиональной жизни, увлечениях и о предстоящем курсе.
Дата публикации: 12.02.2019
Позади первый месяц 2019 года. Пришла пора подвести итоги и поделиться самыми популярными материалами из наших социальных сетей за январь.
Дата публикации: 06.02.2019
Представляем расписание школы перевода на февраль - апрель 2019 года.
Дата публикации: 29.01.2019
С прошедшими праздниками, дорогие коллеги! Желаем вам успехов и процветания в 2019 году.
А для нас пришла пора представить самые популярные материалы из наших социальных сетей за декабрь 2018.
Дата публикации: 14.01.2019
Уже совсем скоро стартует курс "Введение в последовательный перевод". В новогодние каникулы мы встретились с Марией Степановой и поговорили о ней самой, о том, как все успевать и где брать силы на новые проекты, о ее дебютном онлайн-курсе и о том, каких студентов она ждет. Интересно? Тогда читайте дальше.
Дата публикации: 10.01.2019
Уже совсем скоро мы услышим бой курантов. Желаем, чтобы наступающий 2019 год стал для вас особенным. Чтобы это был год процветания, любви и тепла. Желаем интересных заказов и платежеспособных заказчиков. И хотим продолжать идти вместе с вами по пути профессионального роста.
Дата публикации: 27.12.2018
Переводчик-редактор, верстальщик, специалист по лингвистическим технологиям с 10-летним стажем, директор производственного отдела ООО «ЛингваКонтакт».
Окончил Хмельницкий национальный университет по специальности «Перевод». Область специализации – управление переводческими проектами, компьютерная верстка, информационные технологии в лингвистике.
Любит научную фантастику и тёплый чай после работы.
Дата публикации: 25.12.2018
Мероприятие состоится 18 мая 2019, в Москве. Возможно участие онлайн.
На мероприятии вас ждут 25 выступлений от опытных практикующих специалистов отрасли: Павла Палажченко, Николая Дупленского, Татьяны Ярошенко, Ирины Алексеевой, Федора Кондратовича, Анастасии Инце, Светланы Световой и других коллег.
Дата публикации: 17.12.2018
Представляем самые популярные материалы из наших социальных сетей за ноябрь 2018. В этом месяце мы старались сделать свои публикации более разнообразными, поэтому в список войдут не только статьи, но и другие материалы.
Дата публикации: 12.12.2018
Каждый месяц мы делимся множеством интересных материалов о переводе, иностранных языках, а также новостями из жизни индустрии. И вы их читаете и комментируете. В начале каждого месяца в закрытой рассылке для подписчиков мы публикуем подборки самых популярных материалов за предыдущий месяц. Но, начиная с сегодняшнего дня, мы решили перенести эти записи в наш блог. Итак, представляем список самых популярных статей из наших соцсетей за октябрь 2018!
Дата публикации: 06.11.2018
Дата публикации: 31.10.2018
Коллеги, у нас готово расписание курсов на последний квартал 2018 года. Приглашаем желающих!
Дата публикации: 08.10.2018
Коллеги, поздравляем от души!
Дата публикации: 30.09.2018
Конференция Translation Forum Russia - важнейшее событие в отрасли, которое собирает лучших представителей переводческого сообщества. В этом году конференция проводилась 24-26 августа в Екатеринбурге. В Форуме приняло участие 435 человек из 23 стран мира. Это было время интенсивного обучения, профессионального роста, обсуждения актуальных вопросов и проблем отрасли (чего только стоят обсуждения проф. стандарта и взаимодействия переводчиков и переводческих компаний) и просто приятного общения с коллегами.
Дата публикации: 24.09.2018
Осень - горячая пора в нашей школе перевода. Представляем наше расписание на вторую половину сентября и октябрь.
Дата публикации: 10.09.2018
Смотрите также:
-
Основы юридического перевода (английский<->русский)
Читать полностью ›
-
FAQ
Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.
Читать полностью ›
-
Стоимость
Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.
Читать полностью ›
-
Преподаватели
Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...
Читать полностью ›
-
Метод
Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...
Читать полностью ›
-
Программа
Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.
Читать полностью ›
-
Отзывы
Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...
Читать полностью ›
-
О профессии
Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...
Читать полностью ›
-
О нас
Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?
Читать полностью ›