Получить подарок

Блог
Скоро в школе перевода начинается новый онлайн-курс "Основы перевода в нефтегазовой сфере" под руководством замечательной Анны Зайцевой. Недавно мы с Анной встретились и побеседовали о ее профессиональной жизни, увлечениях и о предстоящем курсе.

Дата публикации: 12.02.2019

235 просмотров

Позади первый месяц 2019 года. Пришла пора подвести итоги и поделиться самыми популярными материалами из наших социальных сетей за январь.

Дата публикации: 06.02.2019

245 просмотров

Представляем расписание школы перевода на февраль - апрель 2019 года.

Дата публикации: 29.01.2019

451 просмотров

С прошедшими праздниками, дорогие коллеги! Желаем вам успехов и процветания в 2019 году. А для нас пришла пора представить самые популярные материалы из наших социальных сетей за декабрь 2018.

Дата публикации: 14.01.2019

345 просмотров

Уже совсем скоро стартует курс "Введение в последовательный перевод". В новогодние каникулы мы встретились с Марией Степановой и поговорили о ней самой, о том, как все успевать и где брать силы на новые проекты, о ее дебютном онлайн-курсе и о том, каких студентов она ждет. Интересно? Тогда читайте дальше.

Дата публикации: 10.01.2019

509 просмотров

Уже совсем скоро мы услышим бой курантов. Желаем, чтобы наступающий 2019 год стал для вас особенным. Чтобы это был год процветания, любви и тепла. Желаем интересных заказов и платежеспособных заказчиков. И хотим продолжать идти вместе с вами по пути профессионального роста.

Дата публикации: 27.12.2018

168 просмотров

Переводчик-редактор, верстальщик, специалист по лингвистическим технологиям с 10-летним стажем, директор производственного отдела ООО «ЛингваКонтакт». Окончил Хмельницкий национальный университет по специальности «Перевод». Область специализации – управление переводческими проектами, компьютерная верстка, информационные технологии в лингвистике. Любит научную фантастику и тёплый чай после работы.

Дата публикации: 25.12.2018

207 просмотров

Мероприятие состоится 18 мая 2019, в Москве. Возможно участие онлайн. На мероприятии вас ждут 25 выступлений от опытных практикующих специалистов отрасли: Павла Палажченко, Николая Дупленского, Татьяны Ярошенко, Ирины Алексеевой, Федора Кондратовича, Анастасии Инце, Светланы Световой и других коллег.

Дата публикации: 17.12.2018

221 просмотров

Представляем самые популярные материалы из наших социальных сетей за ноябрь 2018. В этом месяце мы старались сделать свои публикации более разнообразными, поэтому в список войдут не только статьи, но и другие материалы.

Дата публикации: 12.12.2018

313 просмотров

Каждый месяц мы делимся множеством интересных материалов о переводе, иностранных языках, а также новостями из жизни индустрии. И вы их читаете и комментируете. В начале каждого месяца в закрытой рассылке для подписчиков мы публикуем подборки самых популярных материалов за предыдущий месяц. Но, начиная с сегодняшнего дня, мы решили перенести эти записи в наш блог. Итак, представляем список самых популярных статей из наших соцсетей за октябрь 2018!

Дата публикации: 06.11.2018

465 просмотров

обложка

Дата публикации: 31.10.2018

814 просмотров

Коллеги, у нас готово расписание курсов на последний квартал 2018 года. Приглашаем желающих!

Дата публикации: 08.10.2018

609 просмотров

Коллеги, поздравляем от души!

Дата публикации: 30.09.2018

320 просмотров

Конференция Translation Forum Russia - важнейшее событие в отрасли, которое собирает лучших представителей переводческого сообщества. В этом году конференция проводилась 24-26 августа в Екатеринбурге. В Форуме приняло участие 435 человек из 23 стран мира. Это было время интенсивного обучения, профессионального роста, обсуждения актуальных вопросов и проблем отрасли (чего только стоят обсуждения проф. стандарта и взаимодействия переводчиков и переводческих компаний) и просто приятного общения с коллегами.

Дата публикации: 24.09.2018

746 просмотров

Осень - горячая пора в нашей школе перевода. Представляем наше расписание на вторую половину сентября и октябрь.

Дата публикации: 10.09.2018

451 просмотров

Смотрите также:
  • Основы юридического перевода (английский<->русский)

    Читать полностью ›
  • FAQ

    Отвечаем максимально подробно на ваши вопросы.

    Читать полностью ›
  • Стоимость

    Три варианта обучения "Самостоятельный", "Вольнослушатель", "Эффективный", отличающиеся уровнем сервиса, взаимодействия с преподавателями и ценой.

    Читать полностью ›
  • Преподаватели

    Знания из реальной практики, никакой отвлеченной теории...

    Читать полностью ›
  • Метод

    Вебинар — это семинар, организуемый в интернете (веб + семинар). Вы заходи специальную площадку (сайт), можете видеть и слышать преподавателя...

    Читать полностью ›
  • Программа

    Блоки "Перевод", "Технологии" и "Бизнес" — священная триада современного фрилансера.

    Читать полностью ›
  • Отзывы

    Огромное количество шикарного материала, которого не дают в вузах, отличные современные преподаватели, настоящие профессионалы...

    Читать полностью ›
  • О профессии

    Мы живем в век глобализации. Международное сотрудничество стремительно развивается, постоянный обмен информацией становится залогом...

    Читать полностью ›
  • О нас

    Если вы читаете эту страницу, значит, связываете, так или иначе, свою жизнь с языковой профессией. Почему бюро переводов «ЛингваКонтакт» решило открыть курсы...?

    Читать полностью ›

Как вам наш сайт?
Нашли что-нибудь полезное?
Подпишитесь, и мы бесплатно вышлем вам буклет
с базовыми правилами перевода, соблюдая которые,
вы сразу поднимете качество своей работы на 30%

Получить подарок

×
×
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля